| When I was a child, I found out
| Когда я был ребенком, я узнал
|
| To make it in this world, there’s no doubt
| Чтобы сделать это в этом мире, нет сомнений
|
| You got to be
| Вы должны быть
|
| Real strong, you see
| Реальный сильный, вы видите
|
| I didn’t want my papa’s handout
| Я не хотел подачки моего папы
|
| So mama had to make me get out
| Так что маме пришлось заставить меня выйти
|
| To prove, yes prove
| Чтобы доказать, да доказать
|
| He was wrong, he was wrong
| Он ошибался, он ошибался
|
| Oh, I got to make it (Make it on my own)
| О, я должен сделать это (сделать это самостоятельно)
|
| I’ve got to make (Don't want to die a man alone)
| Я должен сделать (Не хочу умирать мужчиной в одиночестве)
|
| Can’t you, can’t you, can’t you see (Life's too short to waste it)
| Разве ты не можешь, разве ты не видишь (Жизнь слишком коротка, чтобы тратить ее впустую)
|
| And oh (I've got to make it on my own)
| И о (я должен сделать это самостоятельно)
|
| Yes I have (Don't want to die a man alone)
| Да, есть (не хочу умирать мужчиной в одиночестве)
|
| Lord have mercy, tell ya
| Господи помилуй, скажи
|
| I’ve got to make it on my own, yeah, on my own
| Я должен сделать это сам, да, сам
|
| I worked very hard, I did try
| Я очень много работал, я пытался
|
| To find a piece of life that was mine
| Чтобы найти кусочек жизни, который был моим
|
| It seemed to me
| Мне казалось
|
| Too long to see
| Слишком долго, чтобы увидеть
|
| I didn’t want to wait a lifetime
| Я не хотел ждать всю жизнь
|
| I’ve said I have to prove I’ll do fine
| Я сказал, что должен доказать, что у меня все будет хорошо
|
| It’s proof, yes proof
| Это доказательство, да доказательство
|
| He was wrong, he was wrong
| Он ошибался, он ошибался
|
| I’ve got (Make it on my own)
| У меня есть (сделай сам)
|
| I’ve got to do it myself (Don't want to die a man alone)
| Я должен сделать это сам (Не хочу умирать мужчиной в одиночестве)
|
| I don’t need any kind of help (Life's too short to waste it)
| Мне не нужна никакая помощь (жизнь слишком коротка, чтобы тратить ее впустую)
|
| Oh no, no-no, no-no-no-no-no-no (I've got to make it on my own)
| О нет, нет-нет, нет-нет-нет-нет-нет-нет (я должен сделать это сам)
|
| Oh, yes sir (Don't want to die a man alone)
| О, да, сэр (не хочу умирать мужчиной в одиночестве)
|
| It seems life is short
| Кажется, жизнь коротка
|
| Just too short to make it, gotta make it on my own
| Слишком коротко, чтобы сделать это, я должен сделать это самостоятельно
|
| (My, own, my own, my own)
| (Мой, собственный, мой собственный, мой собственный)
|
| Oh, have mercy on me now
| О, помилуй меня сейчас
|
| (I've got to make it on my own) I was down and out
| (Я должен сделать это самостоятельно) Я был подавлен
|
| (Don't want to die a man alone) He told the nation ‘bout me
| (Не хочу умирать одиноким человеком) Он рассказал нации обо мне
|
| (Life's too short to waste it) How he supported me, I gotta do it,
| (Жизнь слишком коротка, чтобы тратить ее попусту) Как он поддерживал меня, я должен это сделать,
|
| can’t you see, hey
| разве ты не видишь, эй
|
| (I've got to make it on my own) We got, here we come again
| (Я должен сделать это сам) Мы получили, вот и мы снова
|
| (Don't want to die a man alone) I’ve got to do it myself
| (Не хочу умирать мужчиной в одиночку) Я должен сделать это сам
|
| (Life's too short to waste it) I’ve proved that right or wrong, I’ve got it all
| (Жизнь слишком коротка, чтобы тратить ее впустую) Я доказал, что прав или не прав, у меня есть все
|
| together
| вместе
|
| (I've got to make it on my own) I see my name under the lights, yeah
| (Я должен сделать это сам) Я вижу свое имя под светом, да
|
| (Don't want to die a man alone) It’s been so long since mama, I just gotta move
| (Не хочу умирать мужчиной в одиночестве) Прошло так много времени с мамой, мне просто нужно двигаться
|
| it, prove it | это, докажи это |