| Mama Ndiyahamba (оригинал) | Mama Ndiyahamba (перевод) |
|---|---|
| Ndibonilu madlomo enxibi qhiy’emhophe | Я вижу губы одетых |
| Uyandishiya mama | моя мать уходит от меня |
| Ulindile mama | мама ждет |
| Ndimbonilu sokitsho enxibi qhiy’emhophe | Я видел его даже в вуали |
| Uyandishiya mama | моя мать уходит от меня |
| Balindile mama | Они ждут, мама |
| Ndimbonile umamzotho ephethi tyesi | Я видел его в беспорядке на ковре |
| Athi masgoduke! | Пошли домой! |
| masambe noziza | пойдем и придем |
| Ndimbonile umamzotho ephethi tyesi | Я видел его в беспорядке на ковре |
| Athi masgoduke! | Пошли домой! |
| masambe chiyoshe | Пошли |
| We mama ndiyahamba mna… | Мама, я иду... |
| Ndivulel’indlela ndivulele… | Я прокладываю путь к… |
| Ndithetha no khokho bam | Я разговариваю со своими предками |
| O ncobele | О, будь терпелив |
| O mayishe | О, отпусти его |
| O qobodwane | о чувак |
| O nkosi ayithandi, ithanda abanjani | Господу это не нравится, какие люди ему нравятся |
| O ncobele | О, будь терпелив |
| O mayishe | О, отпусти его |
| O qobodwane | о чувак |
| O tshawuza bathi siyemva naphambili | Они говорят, что мы идем туда и обратно |
| Ndivulel’indlela ndivulele… | Я прокладываю путь к… |
| Bo khokho bam ndivulel’indlela… | Мои предки проложили мне путь… |
| Ndivulel’indlela ndivulele… | Я прокладываю путь к… |
