| Someday
| Когда-нибудь
|
| We will find a way to work things out
| Мы найдем способ все уладить
|
| We will sit and laugh
| Мы будем сидеть и смеяться
|
| At what we fought about
| О чем мы ссорились
|
| The things we did
| Что мы сделали
|
| And how we told those lies
| И как мы говорили эту ложь
|
| How we wounded one other
| Как мы ранили друг друга
|
| And we punched each others' eyes
| И мы ударили друг друга по глазам
|
| And I’m wondering to myself just what went wrong
| И мне интересно, что пошло не так
|
| (What went wrong?)
| (Что пошло не так?)
|
| And I can’t remember nothing
| И я ничего не могу вспомнить
|
| What went wrong?
| Что пошло не так?
|
| We’ll recall that you say you were sorry for the things you said to me
| Мы вспомним, что вы сказали, что сожалеете о том, что сказали мне
|
| I was still so angry and I acted so insensitive with hostility
| Я все еще был так зол и вел себя так бесчувственно с враждебностью
|
| 'Cause I could not find the words
| Потому что я не мог найти слова
|
| That would describe the love you took from me
| Это бы описало любовь, которую ты забрал у меня.
|
| And I’m wondering to myself just what went wrong
| И мне интересно, что пошло не так
|
| (What went wrong?)
| (Что пошло не так?)
|
| And I cry myself to sleep
| И я плачу, чтобы уснуть
|
| At what went wrong
| Что пошло не так
|
| Somebody’s looking for
| Кто-то ищет
|
| The road to take them home
| Дорога, чтобы отвезти их домой
|
| (Road to take them home)
| (Дорога, чтобы отвезти их домой)
|
| Somebody ought to say
| Кто-то должен сказать
|
| «Don't fall off the mountain all alone»
| «Не падай с горы в одиночестве»
|
| And I’m wondering to myself just what went wrong
| И мне интересно, что пошло не так
|
| (What went wrong?)
| (Что пошло не так?)
|
| And I can’t remember nothing
| И я ничего не могу вспомнить
|
| What went wrong
| Что пошло не так
|
| Somebody’s looking for
| Кто-то ищет
|
| The road to take them home
| Дорога, чтобы отвезти их домой
|
| (Road to take them home)
| (Дорога, чтобы отвезти их домой)
|
| Somebody ought to say
| Кто-то должен сказать
|
| «Don't fall off the mountain all alone»
| «Не падай с горы в одиночестве»
|
| Someday
| Когда-нибудь
|
| I will find the strength to pick the
| Я найду в себе силы подобрать
|
| This red telephone
| Этот красный телефон
|
| I will call you there, let it ring
| Я позову тебя туда, пусть звенит
|
| And never leave you hanging there
| И никогда не оставляй тебя висеть там
|
| And sitting there all alone
| И сидеть там совсем один
|
| 'Cause the world is such a lonely place
| Потому что мир такое одинокое место
|
| And we are on our own
| И мы сами по себе
|
| And I’m wondering to myself just what went wrong
| И мне интересно, что пошло не так
|
| (What went wrong?)
| (Что пошло не так?)
|
| And I can’t forgive myself for doing wrong
| И я не могу простить себя за то, что поступил неправильно
|
| (Doing wrong)
| (Делать неправильно)
|
| And I wonder to myself just what went wrong | И мне интересно, что пошло не так |