Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Migration , исполнителя - The Residents. Дата выпуска: 12.10.2017
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Migration , исполнителя - The Residents. Migration(оригинал) |
| We are rising as the sun retreats into the trees |
| We’re thinking of our destination as we start to leave |
| We’re marching to the sea, marching to the sea |
| Marching to the sea, we’re marching to the sea |
| We’re marching to the sea, we’re marching to the sea |
| We’re marching to the sea, we’re marching to the sea |
| We’re marching to the sea, we’re marching to the sea |
| Smiling from the gentle touches of the evening breeze |
| No one is unhappy now and no one is fatigued |
| We’re marching to the sea, marching to the sea |
| I’m a tired old man in a tired old land |
| Watching shadows moving across the sand |
| Now they move at night and I understand |
| That they cannot see more than they can stand |
| I have been decieved, I have murdered and |
| I have seen the soul of an unborn lamb; |
| It can burn a hole in a guilty man |
| But it cannot stand in a distant land |
| Let my children live in a holy land |
| Let my children live in a holy land |
| Let my children live in a holy land |
| Let my children live in a holy land |
| We have left our lives, we have left our land |
| We have left behind all we understand |
| Now we must cry out, yes we must demand |
| Let my children live in a land that’s low |
| Where the holes are deeper than light can go |
| Let them have not pride but instead a soul |
| That can see the shame of the hands that glow |
Миграция(перевод) |
| Мы поднимаемся, когда солнце уходит в деревья |
| Мы думаем о нашем пункте назначения, когда начинаем уходить |
| Мы идем к морю, идем к морю |
| Идем к морю, мы идем к морю |
| Мы идем к морю, мы идем к морю |
| Мы идем к морю, мы идем к морю |
| Мы идем к морю, мы идем к морю |
| Улыбаясь от нежных прикосновений вечернего бриза |
| Сейчас никто не несчастлив и никто не устал |
| Мы идем к морю, идем к морю |
| Я усталый старик в усталой старой стране |
| Наблюдение за тенями, движущимися по песку |
| Теперь они двигаются ночью, и я понимаю |
| Что они не могут видеть больше, чем могут стоять |
| Меня обманули, я убил и |
| я видел душу нерожденного ягненка; |
| Это может прожечь дыру в виновном человеке |
| Но он не может стоять в далекой стране |
| Пусть мои дети живут на святой земле |
| Пусть мои дети живут на святой земле |
| Пусть мои дети живут на святой земле |
| Пусть мои дети живут на святой земле |
| Мы оставили нашу жизнь, мы покинули нашу землю |
| Мы оставили позади все, что понимаем |
| Теперь мы должны кричать, да, мы должны требовать |
| Пусть мои дети живут в стране низкой |
| Где дыры глубже, чем может пройти свет |
| Пусть у них будет не гордость, а душа |
| Это может видеть позор светящихся рук |
| Название | Год |
|---|---|
| Constantinople | 1977 |
| Voodoo Doll | 2018 |
| Perfect Love | 2017 |
| Sinister Exaggerator | 1972 |
| Lizard Lady | 1977 |
| Bach is Dead | 1977 |
| Blue Rosebuds | 1977 |
| Elvis and His Boss | 1972 |
| Laughing Song | 1972 |
| Amber | 2017 |
| Easter Woman | 1996 |
| Semolina | 1977 |
| Picnic Boy | 2019 |
| Birthday Boy | 1972 |
| The Electrocutioner | 1972 |
| Santa Dog '78 | 1972 |
| Krafty Cheese | 1972 |
| Weight-Lifting Lulu | 1972 |
| Walter Westinghouse | 1985 |
| Picnic in the Jungle | 1985 |