| Oh so sweet yet oh so miserable.
| О, такой милый, но такой несчастный.
|
| It felt so good to finally clear the air — as I spilled my guts.
| Было так приятно, наконец, очистить воздух, когда я выплескивал свои кишки.
|
| The guilt fades away — as I spill your guts.
| Чувство вины исчезает — когда я выливаю тебе кишки.
|
| It only hurts the first time,
| Больно только в первый раз,
|
| until you find conviction to draw first blood and suffocate remorse
| пока вы не найдете убеждения, чтобы пролить первую кровь и задушить раскаяние
|
| and realize that your actions were «beautiful"in a violent sense of the word.
| и осознать, что твои действия были «прекрасны» в жестоком смысле этого слова.
|
| The skin peels away — as I spill your guts.
| Кожа слезает — когда я выливаю твои кишки.
|
| There’s nothing sweeter than the taste of the blood of a rapist.
| Нет ничего слаще вкуса крови насильника.
|
| Stand triumphant and decorate with the fabrics that you were once made of.
| Торжествуйте и украшайте себя тканями, из которых вы когда-то были сделаны.
|
| And suffocate remorse.
| И задушить раскаяние.
|
| Realize that your actions were so beautiful in a violent sense of the word.
| Осознайте, что ваши действия были так прекрасны в жестоком смысле этого слова.
|
| As time passes on, there is no shadow of doubt or guilt.
| С течением времени не остается ни тени сомнения или вины.
|
| I did to ensure… you will burn.
| Я сделал это, чтобы убедиться... что ты сгоришь.
|
| Holding the blood reigns to success,
| Держа кровь царит к успеху,
|
| I have lead a one man army.
| Я возглавлял армию из одного человека.
|
| I’d like nothing better than to sever your head and set that pig on fire.
| Нет ничего лучше, чем отрубить тебе голову и поджечь эту свинью.
|
| As tiem passes on, there is no shadow of coubt or guilt.
| По мере того, как время проходит, не остается ни тени угрызений совести или вины.
|
| But I must admit, I fill much pants better as I do my cell, withering into old
| Но я должен признать, что я набиваю штаны гораздо лучше, чем свою камеру, увядая до старости.
|
| age.
| возраст.
|
| It’s so wrong to do what’s right,
| Так неправильно делать то, что правильно,
|
| but I still think they’ve persecuted a hero,
| но я все еще думаю, что они преследовали героя,
|
| because you’d be on my side if this happened to your little brother. | потому что ты был бы на моей стороне, если бы это случилось с твоим младшим братом. |