| Верни меня обратно
|
| Верни меня обратно
|
| Верни меня, я слишком долго отсутствовал
|
| Я иду домой, где я принадлежу
|
| О подушке, на которой раньше лежала моя голова
|
| «Прежде чем я ушел, чтобы стать взрослым мужчиной, тогда
|
| Я скучаю по деревянному полу на кухне
|
| Окрашен в коричневый цвет, чтобы соответствовать старой задней двери.
|
| В моем старом доме в Кентукки, где я принадлежу
|
| Верни меня обратно
|
| Верни меня обратно
|
| Верни меня, меня так долго не было
|
| Я возвращаюсь туда, откуда пришел
|
| Что-то, что я прочитал однажды, возможно, услышал, как кто-то сказал
|
| Заставил меня покинуть свой счастливый дом, конечно, я не уйду
|
| Удача ждет в городе, красивые женщины, как в кино
|
| Самый сумасшедший беспорядок, который вы когда-либо хотели увидеть
|
| Верни меня обратно
|
| Верни меня, здесь для меня ничего нет.
|
| Верни меня, я хочу вернуться домой
|
| Верни меня туда, где я принадлежу
|
| Да, да, Господь Всемогущий, я многому научился
|
| Достаточно, чтобы отправить меня туда, откуда я родом
|
| В этот старый дом в Кентукки далеко, да
|
| Верни меня обратно
|
| Верни меня туда, где я сейчас
|
| Верни меня, я хочу вернуться домой
|
| Верни меня туда, где я принадлежу
|
| Верни меня обратно
|
| Верни меня обратно
|
| Верни меня, я хочу вернуться домой
|
| Верни меня туда, откуда я |