| You see that girl over there —
| Ты видишь вон ту девушку —
|
| With big sunglasses on?
| В больших солнцезащитных очках?
|
| She can’t take her eyes offa you
| Она не может оторвать от тебя глаз
|
| She’s up and down 'bout seven times to the john
| Она поднималась и опускалась семь раз до джона
|
| She’s about to turn around her baseball hat
| Она собирается перевернуть свою бейсбольную кепку
|
| Just fancy that
| Просто представьте, что
|
| You see that girl over there —
| Ты видишь вон ту девушку —
|
| With the predatory stare?
| С хищным взглядом?
|
| She’s about to make her big gambit — watch it
| Она собирается сделать свой большой гамбит — смотрите.
|
| She’s got a dangerous air — don’t watch her
| У нее опасный вид — не смотри на нее
|
| You know she wants you to
| Вы знаете, что она хочет, чтобы вы
|
| Better turn around before she makes her play
| Лучше повернись, прежде чем она начнет играть.
|
| Just fancy that
| Просто представьте, что
|
| You see that girl over there —
| Ты видишь вон ту девушку —
|
| With the high-heel sneakers on?
| В кроссовках на высоком каблуке?
|
| She’s been looking at you side long for half an hour
| Она смотрит на тебя уже полчаса
|
| If you ask me, you better call a taxi and get uptown
| Если вы спросите меня, вам лучше вызвать такси и добраться до центра города
|
| You don’t wanna wake up with a fatal disease
| Вы не хотите просыпаться со смертельной болезнью
|
| Just fancy that
| Просто представьте, что
|
| Better cool your jets 'fore you lose your cool
| Лучше охладите свои самолеты, прежде чем вы потеряете хладнокровие
|
| Better hedge your bets or you’ll look like a fool
| Лучше хеджируйте свои ставки, иначе будете выглядеть дураком
|
| Don’t get all wound up, you’re too out of it
| Не заводись, ты слишком не в себе
|
| Better settle up before you lose your wits
| Лучше рассчитаться, прежде чем вы потеряете рассудок
|
| You see that teenager with no inhibitions on?
| Вы видите того подростка без запретов?
|
| She’s about to come and test the strength —
| Она вот-вот придет и испытает на прочность —
|
| Of your resolve and how
| О вашей решимости и о том, как
|
| She’s got an ugly friend for insurance in the crowd
| У нее есть уродливый друг для страховки в толпе
|
| It’s a game, a tease, she’ll only sneer
| Это игра, дразня, она только насмехается
|
| If you try a pass
| Если вы попробуете пройти
|
| Just fancy that | Просто представьте, что |