| Who do you wanna be?
| Кем ты хочешь быть?
|
| Who do you wanna be?
| Кем ты хочешь быть?
|
| Who do you wanna be?
| Кем ты хочешь быть?
|
| Who do you wanna be?
| Кем ты хочешь быть?
|
| It never made much sense
| Это никогда не имело особого смысла
|
| I never gave you what you need
| Я никогда не давал тебе то, что тебе нужно
|
| Grew a separate way most every day
| Каждый день рос по-разному
|
| But I’m happy that you left
| Но я рад, что ты ушел
|
| And oh it hurt so good
| И о, это так больно
|
| I took solace in regret
| Я утешался сожалением
|
| And like half the time, I’d waive the crime like you left me your debt
| И примерно в половине случаев я бы отказался от преступления, как будто ты оставил мне свой долг
|
| I never thought you would
| Я никогда не думал, что ты
|
| I never thought you’d pull away
| Я никогда не думал, что ты оторвешься
|
| In exchange, I was thrown into a better place
| Взамен меня бросили в лучшее место
|
| (Who do you wanna be)
| (Кем ты хочешь быть)
|
| But I lived to brak you
| Но я жил, чтобы сломить тебя
|
| And I want to
| И я хочу
|
| To clear your name
| Чтобы очистить свое имя
|
| We’r both to blame
| Мы оба виноваты
|
| I left you alone with no one
| Я оставил тебя наедине ни с кем
|
| I’m ashamed
| Мне стыдно
|
| It’s killing me, those things I said
| Это убивает меня, те вещи, которые я сказал
|
| It’s so hard to see the clearest in the dread
| Так трудно увидеть самое ясное в страхе
|
| It never made much sense
| Это никогда не имело особого смысла
|
| There was a wall you couldn’t climb
| Была стена, на которую нельзя было взобраться
|
| And you failed to see your self-esteem is something you define
| И вы не смогли увидеть, что ваша самооценка – это то, что вы определяете
|
| And all the good in you, was never my job here to find
| И все хорошее в тебе никогда не было моей задачей здесь, чтобы найти
|
| So I stayed away so you could take the steps to realize
| Поэтому я держался в стороне, чтобы вы могли предпринять шаги, чтобы понять
|
| But I stayed
| Но я остался
|
| It robbed us every single day the way we threw the things we knew would break
| Это грабило нас каждый божий день, когда мы бросали вещи, которые, как мы знали, сломаются.
|
| And now, through your hands
| А теперь через твои руки
|
| I wake the way that I was meant to be
| Я просыпаюсь так, как должен был быть
|
| With one who feeds me endlessly
| С тем, кто бесконечно кормит меня
|
| So now, to clear your name
| Итак, теперь, чтобы очистить свое имя
|
| We’re both to blame
| Мы оба виноваты
|
| I left you alone with no one
| Я оставил тебя наедине ни с кем
|
| I’m ashamed
| Мне стыдно
|
| It’s killing me, those things I said
| Это убивает меня, те вещи, которые я сказал
|
| It’s so hard to see the clearest in the dread
| Так трудно увидеть самое ясное в страхе
|
| I could never put you before myself
| Я никогда не мог поставить тебя перед собой
|
| You remember the way it made you feel
| Вы помните, как это заставило вас чувствовать
|
| I was so low I couldn’t pull this weight
| Я был так низок, что не мог тянуть этот вес
|
| So you cut through, left me to face my shame
| Итак, вы прорвались, оставили меня лицом к лицу с моим позором
|
| To clear your name
| Чтобы очистить свое имя
|
| We’re both to blame
| Мы оба виноваты
|
| I left you alone with no one
| Я оставил тебя наедине ни с кем
|
| I’m ashamed
| Мне стыдно
|
| It’s killing me, those things I said
| Это убивает меня, те вещи, которые я сказал
|
| It’s so hard to see the clearest in the dread | Так трудно увидеть самое ясное в страхе |