| Some died burning on the launch pad. | Некоторые сгорели на стартовой площадке. |
| Some exploding in the sky. | Некоторые взрываются в небе. |
| Some careening
| Некоторый крен
|
| through the atmosphere. | через атмосферу. |
| That’s the many ways they died
| Это много способов, которыми они умерли
|
| Then the hatch, it had a failure. | Затем люк, у него был сбой. |
| Sucking out all of their air. | Высасывая весь их воздух. |
| So they put it
| Так они выразились
|
| into a ballistic spin, but the chute did not deploy. | в баллистический штопор, но парашют не раскрылся. |
| It’s everyday with wasted
| Это каждый день впустую
|
| lives
| жизни
|
| Whoa-
| Вау-
|
| But lives well spent are far and wide
| Но хорошо проведенные жизни далеко и широко
|
| Whoa-
| Вау-
|
| Grissom’s quote is very touching. | Цитата Гриссома очень трогательна. |
| Dogs and chimps all pitching in.
| Собаки и шимпанзе вмешиваются.
|
| To expand us through the cosmos. | Расширить нас через космос. |
| Worth a million times more than we spent.
| Стоит в миллион раз больше, чем мы потратили.
|
| It’s everyday with wasted lives
| Это каждый день с потраченными впустую жизнями
|
| Whoa-
| Вау-
|
| But lives well spent are far and wide
| Но хорошо проведенные жизни далеко и широко
|
| Whoa-
| Вау-
|
| Would it be wise if we did not explore the stars, their deaths would be in vain.
| Было бы мудро, если бы мы не исследовали звезды, их смерть была бы напрасной.
|
| They gave their lives for all of mankind | Они отдали свои жизни за все человечество |