| Hit the road, Jack and don’t you come back no more,
| Отправляйся в путь, Джек, и больше не возвращайся,
|
| no more, no more, no more)
| не больше, не больше, не больше)
|
| (Hit the road, Jack and don’t you come back no more)
| (Отправляйся, Джек, и больше не возвращайся)
|
| What you say?
| Что ты сказал?
|
| (Hit the road, Jack and don’t you come back no more,
| (Отправляйся, Джек, и больше не возвращайся,
|
| no more, no more, no more)
| не больше, не больше, не больше)
|
| (Hit the road, Jack and don’t you come back no more)
| (Отправляйся, Джек, и больше не возвращайся)
|
| Woah, Woman, oh woman, don’t treat me so mean
| Уоу, женщина, о женщина, не обращайся со мной так подло
|
| You’re the meanest old woman that I’ve ever seen
| Ты самая подлая старуха, которую я когда-либо видел
|
| I guess if you said so
| Я думаю, если вы так сказали
|
| I’d have to pack my things and go (That's right)
| Мне нужно было бы собрать вещи и уйти (правильно)
|
| (Hit the road, Jack and don’t you come back no more,
| (Отправляйся, Джек, и больше не возвращайся,
|
| no more, no more, no more)
| не больше, не больше, не больше)
|
| (Hit the road, Jack and don’t you come back no more)
| (Отправляйся, Джек, и больше не возвращайся)
|
| What you say?
| Что ты сказал?
|
| (Hit the road, Jack and don’t you come back no more,
| (Отправляйся, Джек, и больше не возвращайся,
|
| no more, no more, no more)
| не больше, не больше, не больше)
|
| (Hit the road, Jack and don’t you come back no more)
| (Отправляйся, Джек, и больше не возвращайся)
|
| Now baby, listen, baby, don’t ya treat me this-a way
| Теперь, детка, послушай, детка, не обращайся со мной так
|
| Cause I’ll be back on my feet some day
| Потому что однажды я снова встану на ноги
|
| (Don't care if you do 'cause it’s understood)
| (Неважно, если вы это сделаете, потому что это понятно)
|
| (You ain’t got no money you just ain’t no good)
| (У тебя нет денег, ты просто нехороший)
|
| Well, I guess if you say so
| Ну, я думаю, если вы так говорите
|
| I’d have to pack my things and go (That's right)
| Мне нужно было бы собрать вещи и уйти (правильно)
|
| (Hit the road, Jack and don’t you come back no more,
| (Отправляйся, Джек, и больше не возвращайся,
|
| no more, no more, no more)
| не больше, не больше, не больше)
|
| (Hit the road, Jack and don’t you come back no more)
| (Отправляйся, Джек, и больше не возвращайся)
|
| What you say?
| Что ты сказал?
|
| (Hit the road, Jack and don’t you come back no more,
| (Отправляйся, Джек, и больше не возвращайся,
|
| no more, no more, no more)
| не больше, не больше, не больше)
|
| (Hit the road, Jack and don’t you come back no more)
| (Отправляйся, Джек, и больше не возвращайся)
|
| Well
| Хорошо
|
| (Don't you come back no more)
| (Не возвращайся больше)
|
| Uh, what you say?
| А, что ты говоришь?
|
| (Don't you come back no more)
| (Не возвращайся больше)
|
| I didn’t understand you!
| Я тебя не понял!
|
| (Don't you come back no more)
| (Не возвращайся больше)
|
| You can’t mean that!
| Вы не можете это иметь в виду!
|
| (Don't you come back no more)
| (Не возвращайся больше)
|
| Oh, now baby, please!
| О, детка, пожалуйста!
|
| (Don't you come back no more)
| (Не возвращайся больше)
|
| What you tryin' to do to me?
| Что ты пытаешься сделать со мной?
|
| (Don't you come back no more)
| (Не возвращайся больше)
|
| Oh, don’t treat me like that!
| О, не обращайся со мной так!
|
| (Don't you come back no more) | (Не возвращайся больше) |