| Oke.
| Хорошо.
|
| Ga maar slapen, morgen weer een nieuwe dag
| Иди спать, завтра новый день
|
| Een nieuw gezicht, een nieuwe wereld en een nieuwe lach
| Новое лицо, новый мир и новая улыбка
|
| Droom maar over de dingetjes van vandaag
| Мечтайте о сегодняшних вещах
|
| «Maar nog 1 vraag, waar komen kinderen vandaan?»
| "Но еще один вопрос, откуда берутся дети?"
|
| Dat is als 2 mensen dicht bij elkaar zijn.
| Это когда два человека близки друг другу.
|
| «Is dat nou liefde?»
| «Это любовь?»
|
| Ja, maar soms kan het ook haat zijn
| Да, но иногда это может быть и ненависть
|
| Kijk, soms gaan er dingetjes niet eerlijk, dat mag niet
| Слушай, иногда дела идут нечестно, это недопустимо.
|
| «Maar wie is dan de baas van de wereld»
| «Но кто владыка мира»
|
| Alles wat leeft op de wereld
| Все, что живет в мире
|
| «Maar, de mensen praten over een man uit Amerika, Die aan het vechten is met
| «Но люди говорят о человеке из Америки, Который воюет с
|
| mensen uit een ander land»
| люди из другой страны»
|
| Omdat die denkt dat dat het beste is voor alleman
| Потому что он думает, что так лучше для всех
|
| Iedereen die is een beetje baas
| Любой, кто маленький босс
|
| «Pim z’n papa zegt de blanken»
| «Папа Пима говорит, что белые»
|
| Nee, dat is niet waar
| Нет, это не правда
|
| Je zal het leren met de tijd, kijk,
| Ты научишься со временем, смотри,
|
| Van buiten zijn we anders maar van binnen gelijk
| Мы разные снаружи, но одинаковые внутри
|
| Slaap, en doe je ogen toe
| Спи и закрой глаза
|
| Want je. | Потому что ты. |
| weet dat je nu gaan dromen moet
| знайте, что теперь вам нужно начать мечтать
|
| En je… ziet alles en je hart doet pijn
| А ты… все видишь и сердце болит
|
| Maare. | но. |
| jouw leven hoeft niet hard te zijn
| твоя жизнь не должна быть тяжелой
|
| (1x dus kind.)
| (1x так ребенок.)
|
| Slaap kindje, slaap, daar buiten daar loopt er een schaap
| Спи, детка, спи, там гуляет овца
|
| En morgen kan je weer lekker gaan fluiten over de straat
| А завтра можно снова свистеть про улицу
|
| Mammie is met papa gaan eten bij de Chinees
| Мама пошла ужинать с папой в китайскую
|
| Dan drinken ze lekker wijn en dan vreten ze van dat vlees
| Затем они пьют вино, а затем едят это мясо
|
| «Waarom hebben papa en mama altijd ruzie met elkaar?»
| «Почему мама и папа всегда дерутся друг с другом?»
|
| Dat is niet altijd zo, ze zijn tenminste nu nog bij elkaar
| Так бывает не всегда, по крайней мере, они все еще вместе
|
| Je vriendje Kees die heeft geeneens een pa, die is dood
| У твоего парня Кеса даже нет отца, он умер
|
| «Maar waarom gaan mensen dood?»
| — Но почему люди умирают?
|
| Nouja dat gaat gewoon zo.
| Ну вот как это происходит.
|
| Net als Vera, Amike, al je tantes zijn weg
| Как и Вера, Амике, тетки al je ушли
|
| «Maar waar gaan ze dan naartoe?»
| — Но куда они идут тогда?
|
| Gewoon, een andere plek
| Просто другое место
|
| Kerel jij hoeft echt niet bang te zijn want jij gaat nu nog lang niet dood
| Чувак, тебе действительно не нужно бояться, потому что ты еще не умрешь
|
| «Maar Robbie zegt 'De ene man z’n dood is iemand anders' brood'»
| «Но Робби говорит: «Смерть одного человека — это хлеб для другого».
|
| Dat is bijvoorbeeld wat de mannen vroeger deden
| Это, например, то, что мужчины делали раньше
|
| Die gingen naar een ander land en stolen al het eten
| Они уехали в другую страну и украли всю еду
|
| Dus die mannen werden rijk maar de bewoners van dat land
| Итак, эти люди разбогатели, но люди той земли
|
| Ach, trouwens, ga jij maar slapen nu, gewoon mijn kleine man
| О, кстати, ты сейчас иди спать, просто мой маленький человек
|
| Slaap, en doe je ogen toe
| Спи и закрой глаза
|
| Want je. | Потому что ты. |
| weet dat je nu gaan dromen moet
| знайте, что теперь вам нужно начать мечтать
|
| En je… ziet alles en je hart doet pijn
| А ты… все видишь и сердце болит
|
| Maare. | но. |
| jouw leven hoeft niet hard te zijn
| твоя жизнь не должна быть тяжелой
|
| (1x dus kind.)
| (1x так ребенок.)
|
| «Vrouwen zijn toch zwak, daarom zitten ze toch thuis?»
| «Женщины слабы, не поэтому ли они сидят дома?»
|
| Nee dat zeggen zwakke mannen maar dat is dus echt niet juist
| Нет, так говорят слабые мужчины, но на самом деле это не так.
|
| En kijk maar naar je moeder, mama is een sterke vrouw
| И посмотри на свою маму, мама сильная женщина
|
| Maar mama koos voor ons terwijl ze ook nog best wel werken wou
| Но мама выбрала нас, пока еще хотела работать
|
| En iedereen en alles op de wereld is gelijk, maar vroeger was er ook een man
| И все и все в мире равны, но был и человек
|
| die alles overnam en kijk, hij zei dat joden minder waren, ze mochten niet meer
| который взял на себя все и смотри, он сказал, что евреев меньше, им не разрешено больше
|
| blijven
| остаться
|
| En dat is de reden waarom Anne boeken is gaan schrijven
| И именно по этой причине Энн начала писать книги
|
| Doe nu je ogen dicht en slaap maar zacht
| А теперь закрой глаза и спи спокойно
|
| «Alleen als ik nog 1 dingetje vragen mag»
| «Только если я могу спросить вас еще об одном»
|
| Wat?
| Какая?
|
| «Waarom hebben sommige mensen nou niks te eten? | «Почему некоторым людям нечего есть? |
| «Omdat er mensen zijn die enkel om zichzelf geven
| «Потому что есть люди, которые заботятся только о себе
|
| «Maar is dat dan niet erg?»
| — Но разве это не плохо?
|
| Jawel, maar kijk niet naar een ander, kijk altijd naar jezelf
| Да, но не смотри ни на кого, всегда смотри на себя
|
| Dat is waar het begint, en dat is wat werkt
| Это то, с чего все начинается, и это то, что работает
|
| Schuif niet alles af op een ander, want dat is beperkt
| Не перекладывайте все на другого, потому что это ограничено
|
| Doe nu je ogen dicht en…
| А теперь закрой глаза и…
|
| Slaap, en doe je ogen toe
| Спи и закрой глаза
|
| Want je. | Потому что ты. |
| weet dat je nu gaan dromen moet
| знайте, что теперь вам нужно начать мечтать
|
| En je… ziet alles en je hart doet pijn
| А ты… все видишь и сердце болит
|
| Maare. | но. |
| jouw leven hoeft niet hard te zijn
| твоя жизнь не должна быть тяжелой
|
| (1x dus kind.) | (1x так ребенок.) |