| My hands were eyes
| Мои руки были глазами
|
| Were closed and tied
| Были закрыты и связаны
|
| They always told me I was blind
| Мне всегда говорили, что я слеп
|
| I couldn’t see beyond the lies
| Я не мог видеть дальше лжи
|
| Falling was all I knew
| Падение было все, что я знал
|
| Moving too fast
| Перемещение слишком быстро
|
| No foot on solid ground
| Нет ноги на твердой земле
|
| How could I last
| Как я мог продолжать
|
| Falling was all I knew
| Падение было все, что я знал
|
| Moving too fast
| Перемещение слишком быстро
|
| No foot on solid ground
| Нет ноги на твердой земле
|
| How could I last
| Как я мог продолжать
|
| There was no light
| Не было света
|
| Nothing but rain
| Ничего, кроме дождя
|
| So glad that I know
| Так рад, что знаю
|
| So glad I know, so glad I know
| Так рад, что знаю, так рад, что знаю
|
| There was no light (I had to feel to find my way)
| Не было света (мне нужно было чувствовать, чтобы найти свой путь)
|
| Nothing but rain
| Ничего, кроме дождя
|
| Washing over me
| моет меня
|
| So glad that I know (So glad)
| Так рад, что знаю (так рад)
|
| Finally found it shining (Shining)
| Наконец нашел его сияющим (Сияющим)
|
| The map was useless
| Карта была бесполезна
|
| The captain clueless
| Капитан невежественный
|
| The crew was hopeless
| Экипаж был безнадежен
|
| The code was Rubiks
| Код был Рубикс
|
| The cold was ruthless
| Холод был безжалостным
|
| The wind was music
| Ветер был музыкой
|
| Fantasizing 'bout diamonds
| Фантазируя о бриллиантах
|
| Shining like Stanley Kubrick
| Сияющий, как Стэнли Кубрик
|
| Mud sloshing, swash-buckling
| Выплескивание грязи, выпучивание
|
| Mop bucket
| Ведро для мытья пола
|
| Clean enough to see your reflection
| Достаточно чисто, чтобы увидеть свое отражение
|
| And not touch it
| И не трогай его
|
| Clear enough to hear your own mind
| Достаточно ясно, чтобы слышать собственные мысли
|
| And not trust it
| И не доверять этому
|
| Close enough that the goal became dry land
| Достаточно близко, чтобы цель стала сушей
|
| And sirens sang of home
| И сирены пели о доме
|
| And the boat became an island
| И лодка стала островом
|
| Cash turn to ash once the sea became silent
| Наличные превращаются в пепел, как только море замолкает
|
| No one saw it coming man they all gone
| Никто не видел, что это приближается, чувак, они все ушли
|
| Everybody except Paul, man Paul walked home (IGH!)
| Все, кроме Пола, чувак, Пол шел домой (IGH!)
|
| There was no light (there was no light, there was no light, UGH)
| Не было света (не было света, не было света, тьфу)
|
| Nothing but rain (Nothing but rain, nothing but rain)
| Ничего, кроме дождя (Ничего, кроме дождя, ничего, кроме дождя)
|
| So now that I know (so glad, so glad, so glad)
| Итак, теперь, когда я знаю (так рад, так рад, так рад)
|
| So glad I know, so glad I know
| Так рад, что знаю, так рад, что знаю
|
| I had to feel to find my way
| Я должен был чувствовать, чтобы найти свой путь
|
| When I was down and out
| Когда я был подавлен
|
| I cracked this holy ground (washing over me)
| Я расколол эту святую землю (омывает меня)
|
| Washing over me yeah
| Омывает меня, да
|
| So glad, so glad
| Так рад, так рад
|
| Finally found somebody
| Наконец нашел кого-то
|
| Finally found you
| Наконец-то нашел тебя
|
| There was no light
| Не было света
|
| Nothing but rain
| Ничего, кроме дождя
|
| So now that I know
| Итак, теперь, когда я знаю
|
| So glad I know
| Так рад, что знаю
|
| So glad that I know
| Так рад, что знаю
|
| When there was no light
| Когда не было света
|
| There was no light
| Не было света
|
| When there was no light
| Когда не было света
|
| There was no light
| Не было света
|
| When there was no light | Когда не было света |