| Finchley Central (оригинал) | Центр Финчли (перевод) |
|---|---|
| Finchley Central is two and sixpence | Finchley Central стоит два и шесть пенсов. |
| From Golders Green on the Northern Line | От Голдерс-Грин на Северной линии |
| And on the platform, by the kiosk | А на перроне, у киоска |
| That’s where you said you’d be mine | Вот где ты сказал, что будешь моим |
| There we made a date | Там мы назначили свидание |
| For hours I waited | Часами я ждал |
| But I’m blowed, you never showed | Но я взорван, ты никогда не показывал |
| At Finchley Central, ten long stations | В Finchley Central десять длинных станций |
| From Golders Green, change at Camden Town | Из Голдерс-Грин пересадка в Камден-Таун. |
| I thought I’d made you | Я думал, что сделал тебя |
| But I’m afraid you really let me down | Но боюсь, ты действительно меня подвел |
| At Finchley Central, ten long stations | В Finchley Central десять длинных станций |
| From Golders Green, change at Camden Town | Из Голдерс-Грин пересадка в Камден-Таун. |
| I thought I’d made you | Я думал, что сделал тебя |
| But I’m afraid you really let me down | Но боюсь, ты действительно меня подвел |
