| I want it this way
| Я хочу так
|
| I want something
| Мне чего-то хочется
|
| You, give it to me
| Ты, дай мне
|
| Or I’ll show you how fast I can tear this place apart
| Или я покажу тебе, как быстро я могу разорвать это место на части.
|
| Oh no here it goes
| О нет, вот оно
|
| He’s going at it again
| Он собирается снова
|
| He throws himself to the floor
| Он бросается на пол
|
| And I don’t know how to make him happy
| И я не знаю, как сделать его счастливым
|
| 'Cause I’m not happy anymore
| Потому что я больше не счастлив
|
| And oh no here I go
| И о нет, я иду
|
| Yeah I’m shuttin' him up
| Да, я затыкаю его
|
| 'Cause it’s all I know
| Потому что это все, что я знаю
|
| I was raised this way
| Меня так воспитали
|
| So let’s continue the cycle of rage
| Итак, давайте продолжим цикл ярости
|
| And why can’t you just be quiet?
| А почему ты не можешь просто молчать?
|
| Not everything can go your way
| Не все может пойти по-вашему
|
| I know something’s missing
| Я знаю, что чего-то не хватает
|
| I don’t know how it got away
| Я не знаю, как это ушло
|
| And no need to start a riot
| И не нужно начинать бунт
|
| I’m sorry things have been so gray
| Мне жаль, что все было так серо
|
| But we’ll have to get through it
| Но нам придется пройти через это
|
| You don’t always have to get what you like
| Вам не всегда нужно получать то, что вам нравится
|
| Throw your temper fine
| Бросьте свой характер в порядке
|
| You will never learn without strife
| Вы никогда не научитесь без борьбы
|
| Straighten your crooked spine
| Выпрями свой искривленный позвоночник
|
| You don’t always have to be on the rise
| Не всегда нужно быть на подъеме
|
| Cut your selfish ties
| Сократите свои эгоистичные связи
|
| Would you ever give up your life
| Вы бы когда-нибудь отказались от своей жизни
|
| Of ignorance and pride?
| Невежества и гордыни?
|
| So we can breathe again
| Так что мы снова можем дышать
|
| So we can breathe
| Так что мы можем дышать
|
| I want it this way, I want it this way
| Я хочу так, я хочу так
|
| I want it my way, I want it my way
| Я хочу по-своему, я хочу по-своему
|
| Can you take me back, to when I was young?
| Можешь ли ты вернуть меня, когда я был молод?
|
| Yeah when I made the mishap happen
| Да, когда я сделал несчастный случай
|
| I turned this house into a gun
| Я превратил этот дом в пистолет
|
| Ready to explode at a given glance
| Готов взорваться от одного взгляда
|
| Yeah I could pull the trigger
| Да, я мог бы нажать на курок
|
| But I think we have a second chance
| Но я думаю, у нас есть второй шанс
|
| And we might realize that we tried and tried
| И мы могли бы понять, что мы пытались и пытались
|
| All for nothing
| Все за ничего
|
| But that means something because
| Но это что-то значит, потому что
|
| You don’t always have to get what you like
| Вам не всегда нужно получать то, что вам нравится
|
| Throw your temper fine
| Бросьте свой характер в порядке
|
| You will never learn without strife
| Вы никогда не научитесь без борьбы
|
| Straighten your crooked spine
| Выпрями свой искривленный позвоночник
|
| You don’t always have to be on the rise
| Не всегда нужно быть на подъеме
|
| Cut your selfish ties
| Сократите свои эгоистичные связи
|
| Would you ever give up your life
| Вы бы когда-нибудь отказались от своей жизни
|
| Of ignorance and pride
| Невежества и гордыни
|
| So we can breathe again
| Так что мы снова можем дышать
|
| So we can breathe again | Так что мы снова можем дышать |