| I don’t even know why
| я даже не знаю почему
|
| Do you think I’m a mess
| Вы думаете, что я беспорядок
|
| Maybe someday but now you’re gone
| Может быть, когда-нибудь, но теперь ты ушел
|
| When I do as I please
| Когда я делаю, что хочу
|
| I’m no different to me
| я ничем не отличаюсь от себя
|
| Am I crazy or have good luck
| Я сумасшедший или мне повезло
|
| You’re the talk of the town
| Вы говорите о городе
|
| So you say (oh, oh)
| Итак, вы говорите (о, о)
|
| I don’t know why you’re so glad
| Я не знаю, почему ты так рад
|
| When my head’s filled with sorrow
| Когда моя голова наполнена печалью
|
| So maybe if I fade away
| Так что, может быть, если я исчезну
|
| There’ll be no sad tomorrow
| Завтра не будет грусти
|
| My whole life is a drag
| Вся моя жизнь - это бремя
|
| Baby, listen to me
| Детка, послушай меня
|
| When I go away, will you care
| Когда я уйду, ты будешь заботиться
|
| I feel naked and weird
| Я чувствую себя голым и странным
|
| Do you see what I hear
| Вы видите, что я слышу
|
| Maybe one day I’ll die, who cares
| Может быть, однажды я умру, кого это волнует
|
| Hide away
| Спрятаться
|
| In complete misery (oh, oh)
| В полном страдании (о, о)
|
| I don’t know why you’re so glad
| Я не знаю, почему ты так рад
|
| When my head’s filled with sorrow
| Когда моя голова наполнена печалью
|
| So maybe if I fade away
| Так что, может быть, если я исчезну
|
| There’ll be no sad tomorrow
| Завтра не будет грусти
|
| Hide away
| Спрятаться
|
| In complete misery
| В полном страдании
|
| I don’t know why you’re so glad
| Я не знаю, почему ты так рад
|
| When my head’s filled with sorrow
| Когда моя голова наполнена печалью
|
| So maybe if I fade away
| Так что, может быть, если я исчезну
|
| There’ll be no sad tomorrow
| Завтра не будет грусти
|
| Be no sad tomorrow
| Не грусти завтра
|
| Be no sad tomorrow | Не грусти завтра |