| This is the north part of Yonker
| Это северная часть Йонкера.
|
| Their home
| Их дом
|
| A whole world all to itself
| Целый мир сам по себе
|
| You could get to any borough 30 minutes from here
| Отсюда можно добраться до любого района за 30 минут.
|
| It might as well be 3,000 miles away
| С таким же успехом это может быть 3 000 миль
|
| Over there, that’s Alexander Street Precinct
| Вон там, это участок Александер Стрит.
|
| The sounds of the sirens fill the neighbornood
| Звуки сирен наполняют окрестности
|
| It was around 1997
| Это было примерно в 1997 году
|
| L-O-X was the sound of the street
| L-O-X был звуком улицы
|
| (*short clip of a song by the Lox*)
| (*короткий отрывок из песни Lox*)
|
| Felt like there was a Bad Boy in every corner back then
| Чувствовалось, что в то время на каждом углу был Плохой Мальчик.
|
| Was the time then
| Было ли время тогда
|
| Mike Tyson was about to fight Holyfield
| Майк Тайсон собирался драться с Холифилдом
|
| For the heavyweight title
| За титул в супертяжелом весе
|
| Tyson was that nigga, word up
| Тайсон был тем ниггером, слово вверх
|
| Pops used to sneak us into the gambling spot
| Попсы тайно затаскивали нас в игорное место.
|
| To watch the fight on pay-per-view
| Посмотреть бой на платном просмотре
|
| That’s Gettys Square
| Это Геттис-сквер
|
| That’s where everything went down at
| Вот где все пошло вниз
|
| I’ll talk to y’all about that later
| Я поговорю с вами об этом позже
|
| Over there
| Вон там
|
| That’s the hill
| это холм
|
| That’s where we got rated at
| Вот где мы получили оценку
|
| Cops battling
| Копы сражаются
|
| A little red house
| Маленький красный дом
|
| 59, Chestnut Street, second floor
| улица Каштановая, 59, второй этаж
|
| That’s the lookout store
| Это смотровой магазин
|
| Ayo when shit was moving slow at the spot
| Айо, когда дерьмо двигалось медленно на месте
|
| All you would here is… | Все, что вы хотели бы здесь, это… |