| Tiger eyelashes, summer wine
| Ресницы тигра, летнее вино
|
| Goosebump soup and Honey Pie
| Суп из мурашек и медовый пирог
|
| Piggy in the middle, I’m the baddy’s daddy
| Поросенок посередине, я папа злодея
|
| About to make my golden move
| Собираюсь сделать свой золотой ход
|
| Apocalyptic lipstick campaign
| Апокалиптическая рекламная кампания губной помады
|
| Four horsemen in a one-horse race
| Четыре всадника в скачках на одной лошади
|
| The dance she does to «Shadowplay»
| Танец, который она исполняет под "Shadowplay"
|
| Appeals to an ancient impulse
| Апеллирует к древнему импульсу
|
| Ghost riders in the Rat and Parrot
| Призрачные гонщики в Крысе и Попугае
|
| Croc-skin collar on a diamond dog
| Ошейник из крокодиловой кожи на бриллиантовой собаке
|
| Dirtbag ballet by the bins down the alley
| Балет грязных мешков у мусорных баков в переулке
|
| As I walk through the chalet of the shadow of death
| Когда я иду по шале тени смерти
|
| (Everything that you’ve come to expect)
| (Все, что вы ожидаете)
|
| I guess the coastal air gets a girl to reflect
| Думаю, прибрежный воздух заставляет девушку задуматься
|
| (Everything that you’ve come to expect)
| (Все, что вы ожидаете)
|
| I just can’t get the thought of you and him out of my head
| Я просто не могу выкинуть из головы мысли о тебе и нем
|
| (Everything that you’ve come to expect)
| (Все, что вы ожидаете)
|
| Everything that you’ve come to expect
| Все, что вы ожидаете
|
| Hotel room, Holy Bible
| Гостиничный номер, Библия
|
| Hotel room, free love revival
| Гостиничный номер, бесплатное возрождение любви
|
| Baby, it’s a never-ending spiral
| Детка, это бесконечная спираль
|
| Looks a little bit like Paris
| Немного похоже на Париж
|
| Ghost riders in the Rat and Parrot
| Призрачные гонщики в Крысе и Попугае
|
| Croc-skin collar on a diamond dog
| Ошейник из крокодиловой кожи на бриллиантовой собаке
|
| Dirtbag ballet by the bins down the alley
| Балет грязных мешков у мусорных баков в переулке
|
| As I walk through the chalet of the shadow of death
| Когда я иду по шале тени смерти
|
| (Everything that you’ve come to expect)
| (Все, что вы ожидаете)
|
| I guess the coastal air gets a girl to reflect
| Думаю, прибрежный воздух заставляет девушку задуматься
|
| (Everything that you’ve come to expect)
| (Все, что вы ожидаете)
|
| I just can’t get the thought of you and him out of my head
| Я просто не могу выкинуть из головы мысли о тебе и нем
|
| (Everything that you’ve come to expect)
| (Все, что вы ожидаете)
|
| Everything that I’ve tried to forget
| Все, что я пытался забыть
|
| (Everything that you’ve come to expect)
| (Все, что вы ожидаете)
|
| Everything that I live to regret
| Все, о чем я живу, чтобы сожалеть
|
| (Everything that you’ve come to expect)
| (Все, что вы ожидаете)
|
| Everything that you’ve come to expect | Все, что вы ожидаете |