| Oh my heck, so
| О, черт возьми, так
|
| Yeah, the youth stampede
| Да, молодежная давка
|
| I mean, that’s a tradition for sure
| Я имею в виду, это точно традиция
|
| Um, one year we were- it was raining all, like, stampedes
| Хм, один год мы были - шел дождь, все, типа, паническое бегство
|
| And this horse come out
| И эта лошадь вышла
|
| And everyone, you know, said it was supposed to be the best
| И все, знаете ли, говорили, что это должно было быть лучшим
|
| And it fell in the mud and
| И он упал в грязь и
|
| Mean, you could see its leg just totally snapped
| Значит, вы могли видеть, что его нога просто полностью сломана
|
| It was just hanging there
| Он просто висит там
|
| And the girl, you know, laid do-
| И девушка, вы знаете, положила...
|
| It was the saddest thing, I mean
| Это была самая грустная вещь, я имею в виду
|
| I think most of the crowd was crying
| Я думаю, что большая часть толпы плакала
|
| She sat up and laid over her horse
| Она села и легла на свою лошадь
|
| And just cried and hugged her horse
| И просто плакала и обнимала своего коня
|
| And, 'cause she knew that
| И, потому что она знала, что
|
| You know, that was her last moments with that horse
| Знаешь, это были ее последние минуты с этой лошадью.
|
| Small town girl
| Девушка из маленького городка
|
| Coca-Cola grin, honeysuckle skin
| Ухмылка кока-колы, кожа жимолости
|
| Born beneath the ruddy sign of a strawberry moon
| Родился под румяным знаком клубничной луны
|
| Small town girl
| Девушка из маленького городка
|
| Shows up for her friends, crazy 'bout the bends
| Появляется для своих друзей, без ума от изгибов
|
| I was there when she first put away childish things
| Я был там, когда она впервые убрала детские вещи
|
| We had spring in our heels
| У нас была весна в пятках
|
| Unwavering forces
| Непоколебимые силы
|
| Head first into the unknown
| Идите первым в неизвестность
|
| Like runaway horses
| Как беглые лошади
|
| In a fever till the end
| В лихорадке до конца
|
| And every step is a silver prayer
| И каждый шаг - серебряная молитва
|
| In the face of a hard wind
| Перед лицом сильного ветра
|
| You traded school
| Вы променяли школу
|
| For wedding rings and rent, invitations sent | Для обручальных колец и аренды, приглашения отправлены |
| Of you and him by a barn out on the edge of town
| О вас и о нем у амбара на окраине города
|
| Small town girl
| Девушка из маленького городка
|
| Put your dreams on ice, never thinking twice
| Положите свои мечты на лед, никогда не думая дважды
|
| Some you’ll surely forget and some that you never will
| Некоторые вы наверняка забудете, а некоторые никогда не забудете
|
| There was a promise in our stride
| В нашем шаге было обещание
|
| But we changed courses
| Но мы изменили курсы
|
| Head first into the unknown
| Идите первым в неизвестность
|
| Like runaway horses
| Как беглые лошади
|
| In a fever till the end
| В лихорадке до конца
|
| And every step is a silver prayer
| И каждый шаг - серебряная молитва
|
| In the face of a hard wind
| Перед лицом сильного ветра
|
| Like runaway horses
| Как беглые лошади
|
| It’s a long way back home again
| Это долгий путь домой снова
|
| When every step is a silver prayer
| Когда каждый шаг - серебряная молитва
|
| In the face of a hard wind | Перед лицом сильного ветра |