| I know that no one’s safe from feeling bad or insecure
| Я знаю, что никто не застрахован от плохого самочувствия или неуверенности
|
| But if putting me down makes you feel better I think I have the cure
| Но если ты почувствуешь себя лучше, я думаю, у меня есть лекарство
|
| Pack up your suitcase, roll it right down the hall
| Собирай чемодан, кати его прямо по коридору
|
| I’m gonna take a picture of you walking out the door
| Я собираюсь сфотографировать тебя, когда ты выходишь за дверь
|
| Cause I / can play / one handed guitar /
| Потому что я / умею играть на гитаре одной рукой /
|
| While braiding my hair / on a shooting star
| Пока заплетаю волосы / на падающей звезде
|
| Is it worse to hear your mean words up so loud or to
| Хуже ли слышать свои злые слова так громко или
|
| Know they’re coming from inside? | Знаешь, что они идут изнутри? |
| (YOU'RE OUT)
| (ВЫ ВЫШЛИ)
|
| A call emanating from a payphone hidden somewhere in my own mind (YOU'RE OUT)
| Звонок, исходящий из телефона-автомата, спрятанного где-то в моем сознании (ТЫ ВЫШЕЛ)
|
| You may have hurt me before but it’s me that lets it linger on (YOU'RE OUT)
| Возможно, ты причинял мне боль раньше, но это я позволяю этому задерживаться (ТЕБЯ НЕТ)
|
| I don’t need to carry your burdens so it’s time to move along (YOU'RE OUT)
| Мне не нужно нести ваше бремя, так что пришло время двигаться вперед (ВАС НЕТ)
|
| It took a lot of time to make up my mind, that’s for sure
| Потребовалось много времени, чтобы принять решение, это точно
|
| But letting you in my life was immature
| Но позволить тебе войти в мою жизнь было незрелым
|
| Hello trust no one, or give it all away
| Здравствуйте, никому не доверяйте или раздайте все
|
| Death or Sunshine is in my DNA
| Смерть или солнце в моей ДНК
|
| Cause I / can play / electric guitar /
| Потому что я / умею играть на электрогитаре /
|
| While shaving / my legs / in a moving car
| Во время бритья / ног / в движущейся машине
|
| Is it worse to hear your mean words up so loud or to
| Хуже ли слышать свои злые слова так громко или
|
| Know they’re coming from inside? | Знаешь, что они идут изнутри? |
| (YOU'RE OUT)
| (ВЫ ВЫШЛИ)
|
| A call emanating from a payphone hidden somewhere in my own mind (YOU'RE OUT)
| Звонок, исходящий из телефона-автомата, спрятанного где-то в моем сознании (ТЫ ВЫШЕЛ)
|
| You may have hurt me before but it’s me that lets it linger on (YOU'RE OUT)
| Возможно, ты причинял мне боль раньше, но это я позволяю этому задерживаться (ТЕБЯ НЕТ)
|
| I don’t need to carry your burdens so it’s time to move along (YOU'RE OUT) | Мне не нужно нести ваше бремя, так что пришло время двигаться вперед (ВАС НЕТ) |