![Town Called Malice - The Jam](https://cdn.muztext.com/i/3284751321283925347.jpg)
Дата выпуска: 31.12.1996
Town Called Malice(оригинал) |
Better stop dreaming of the quiet life, 'cause it's the one we'll never know |
And quit running for that runaway bus 'cause those rosy days are few |
And stop apologizing for the things you've never done |
'Cause time is short and life is cruel but it's up to us to change |
This town called malice |
Rows and rows of disused milk floats stand dying in the dairy yard |
And a hundred lonely housewives clutch empty milk bottles to their hearts |
Hanging out their old love letters on the line to dry |
It's enough to make you stop believing when tears come fast and furious |
In a town called malice, yeah |
Ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba |
Ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba |
Ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba |
Ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba |
Struggle after struggle, year after year |
The atmosphere's a fine blend of ice, I'm almost stone cold dead |
In a town called malice, ooh yeah |
A whole street's belief in Sunday's roast beef |
Gets dashed against the Co-op |
To either cut down on beer or the kid's new gear |
It's a big decision in a town called malice, ooh yeah |
The ghost of a steam train, echoes down my track |
It's at the moment bound for nowhere |
Just going round and round, oh |
Playground kids and creaking swings |
Lost laughter in the breeze |
I could go on for hours and I probably will |
But I'd sooner put some joy back |
In this town called malice, yeah |
In this town called malice, yeah |
In this town called malice, ooh yeah |
Город Под Названием Мэлис(перевод) |
Лучше перестань мечтать о спокойной жизни, потому что это та, которую мы никогда не узнаем |
И перестань бежать за этим сбежавшим автобусом, потому что этих розовых дней мало. |
И перестань извиняться за то, что ты никогда не делал. |
Потому что время коротко, а жизнь жестока, но мы должны измениться. |
Этот город называется злобой |
Ряды и ряды вышедших из употребления молочных поплавков умирают на молочном дворе. |
И сто одиноких домохозяек прижимают к сердцу пустые бутылки из-под молока. |
Вывешивая свои старые любовные письма на линии, чтобы высохнуть |
Этого достаточно, чтобы вы перестали верить, когда слезы текут быстро и яростно |
В городе под названием Злоба, да |
Ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба |
Ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба |
Ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба |
Ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба |
Борьба за борьбой, год за годом |
Атмосфера - прекрасная смесь льда, я почти мертв, как камень |
В городе под названием злоба, о да |
Вера всей улицы в воскресный ростбиф |
Разбивается о Кооператив |
Либо сократить пиво, либо новое снаряжение ребенка |
Это важное решение в городе под названием Злоба, о да |
Призрак паровоза эхом отзывается по моему следу. |
На данный момент это никуда не годится |
Просто ходить по кругу, о |
Детская площадка и скрипучие качели |
Потерянный смех на ветру |
Я мог бы продолжать часами, и я, вероятно, буду |
Но я скорее верну радость |
В этом городе под названием злоба, да |
В этом городе под названием злоба, да |
В этом городе под названием Злоба, о да |
Название | Год |
---|---|
That's Entertainment | 2009 |
Going Underground | 1996 |
In The City | 1996 |
English Rose | 1996 |
Mr. Clean | 1996 |
Man In The Corner Shop | 2009 |
Art School | 1996 |
David Watts | 1996 |
Start! | 2009 |
The Eton Rifles | 1996 |
Carnation | 1996 |
When You're Young | 1996 |
Beat Surrender | 1996 |
The Modern World | 1996 |
I Got By In Time | 1996 |
I've Changed My Address | 1996 |
Monday | 2009 |
Pretty Green | 2009 |
Strange Town | 1996 |
Just Who Is The 5 O'Clock Hero? | 1996 |