| I’ve got a pocket full of pretty green —
| У меня полный карман симпатичной зелени —
|
| I’m gonna put it in the fruit machine —
| Я положу его в фруктовый автомат —
|
| I’m gonna put it in the juke box —
| Я положу это в музыкальный автомат —
|
| It’s gonna play all the records in the hit parade —
| Он побьет все рекорды хит-парада —
|
| This is the pretty green — this is society —
| Это красивая зелень — это общество —
|
| You can’t do nothing — unless it’s in the pocket — oh no —
| Вы ничего не можете сделать — если это не в кармане — о нет —
|
| I’ve got a pocket full of pretty green —
| У меня полный карман симпатичной зелени —
|
| I’m gonna give it to the man behind the counter —
| Я отдам его человеку за прилавком —
|
| He’s gonna give me food and water —
| Он даст мне еды и воды —
|
| I’m gonna eat that and look for more —
| Я съем это и поищу еще —
|
| And they didn’t teach me that in school —
| И меня этому в школе не учили —
|
| It’s something that I learnt on my own —
| Это то, чему я научился самостоятельно –
|
| That power is measured by the pound or the fist —
| Эта сила измеряется фунтом или кулаком —
|
| It’s as clear as this oh —
| Это так же ясно, как ох —
|
| I’ve got a pocket full of Pretty Green!
| У меня полный карман Pretty Green!
|
| MONDAY (Paul Weller)
| ПОНЕДЕЛЬНИК (Пол Веллер)
|
| Rainclouds came and stole my thunder —
| Пришли дождевые тучи и украли мой гром —
|
| Left me barren like a desert
| Оставил меня бесплодным, как пустыня
|
| But a sunshine girl like you
| Но такая солнечная девушка, как ты
|
| It’s worth going through —
| Это стоит пройти —
|
| I will never be embarrassed about love again.
| Я больше никогда не буду стыдиться любви.
|
| Tortured winds that blew me over —
| Мучительные ветры, которые сдули меня —
|
| When I start to think that I’m something special
| Когда я начинаю думать, что я особенный
|
| They tell me that I’m not —
| Мне говорят, что я не —
|
| And they’re right and I’m glad and I’m not —
| И они правы, и я рад, и я не —
|
| I will never be embarrassed about that again.
| Я больше никогда не буду стыдиться этого.
|
| Oh baby I’m dreaming of Monday,
| О, детка, я мечтаю о понедельнике,
|
| Oh baby will I see you again,
| О, детка, я увижу тебя снова,
|
| Oh baby I’m dreaming of Monday.
| О, детка, я мечтаю о понедельнике.
|
| MAN IN THE CORNER SHOP (Paul Weller)
| ЧЕЛОВЕК В УГЛОВОМ МАГАЗИНЕ (Пол Веллер)
|
| Puts up the closed sign does the man in the corner shop
| Вешает закрытую вывеску, человек в магазине на углу
|
| Serves his last and says goodbye to him
| Служит ему в последний раз и прощается с ним
|
| He knows it is a hard life
| Он знает, что это тяжелая жизнь
|
| But its nice to be your own boss really
| Но на самом деле приятно быть самому себе начальником
|
| Walks off home does the last customer
| Уходит из дома делает последний клиент
|
| He is jealous of the man in the corner shop
| Он завидует человеку в магазине на углу
|
| He is sick of working at the factory
| Ему надоело работать на заводе
|
| Says it must be nice to be your own boss (really)
| Говорит, должно быть, приятно быть самому себе начальником (правда)
|
| Sells cigars to the boss from the factory
| Продает сигары боссу с фабрики
|
| He is jealous is the man in the corner shop
| Он ревнует, это человек в магазине на углу
|
| He is sick of struggling so hard
| Ему надоело так сильно бороться
|
| He says — it must be nice to own a factory
| Он говорит — должно быть, приятно владеть фабрикой
|
| Go to church do the people from the area
| Идите в церковь, чтобы люди из этого района
|
| All shapes and classes sit and pray together
| Все формы и классы сидят и молятся вместе
|
| For here they are all one
| Ибо здесь они все едины
|
| For God created all men equal.
| Ибо Бог создал всех людей равными.
|
| SET THE HOUSE ABLAZE (Paul Weller)
| ПОДЖИГАЙ ДОМ (Пол Веллер)
|
| I was in the Pub last night
| Я был в пабе прошлой ночью
|
| When a mutual friend of ours said
| Когда наш общий друг сказал
|
| He’d seen you in the uniform.
| Он видел тебя в униформе.
|
| Yeah the leather belt looks manly
| Да, кожаный ремень выглядит мужественно
|
| The black boots butch
| Черные сапоги
|
| But oh what a bastard to get off.
| Но какой ублюдок, чтобы слезть.
|
| Promises, promises
| Обещания, обещания
|
| They offer real solutions
| Они предлагают реальные решения
|
| But hatred has never won for long.
| Но ненависть никогда не побеждала надолго.
|
| And something you said set the house ablaze
| И что-то, что ты сказал, подожгло дом
|
| You was so open minded
| Ты был таким открытым
|
| But by someone blinded
| Но кто-то ослепил
|
| And now your sign says closed.
| А теперь ваша табличка говорит закрыто.
|
| Promises, promises
| Обещания, обещания
|
| They offer real solutions
| Они предлагают реальные решения
|
| But hatred has never won for long.
| Но ненависть никогда не побеждала надолго.
|
| I think we’ve lost our perception —
| Я думаю, что мы потеряли наше восприятие —
|
| I think we’ve lost sight of the goals we should be working for
| Я думаю, что мы упустили из виду цели, ради которых мы должны работать
|
| I think we’ve lost our reason
| Я думаю, мы потеряли рассудок
|
| We stumble blindly and that vision must be restored!
| Мы спотыкаемся вслепую, и это видение должно быть восстановлено!
|
| I wish that there was something
| Я хочу, чтобы было что-то
|
| I could do about it I wish that there was some way
| Я мог бы с этим поделать, я бы хотел, чтобы был какой-то способ
|
| I could try to fight it Scream and shout it —
| Я мог бы попытаться бороться с этим Кричать и кричать об этом —
|
| It is called indoctrination
| Это называется индоктринацией
|
| And it happens on all levels
| И это происходит на всех уровнях
|
| But it has nothing to do with equality
| Но это не имеет ничего общего с равенством
|
| It has nothing to do with democracy
| Это не имеет ничего общего с демократией
|
| And though it professes to It has nothing to do with humanity
| И хотя он утверждает, что он не имеет ничего общего с человечеством
|
| It is cold hard and mechanical | Он холодный, твердый и механический |