Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни No Anchovies, Please , исполнителя - J. Geils Band. Песня из альбома Love Stinks, в жанре ПопДата выпуска: 31.12.2005
Лейбл звукозаписи: EMI
Язык песни: Английский
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни No Anchovies, Please , исполнителя - J. Geils Band. Песня из альбома Love Stinks, в жанре ПопNo Anchovies, Please(оригинал) | 
| While waiting for her husband Don to return home from work, she reaches for a | 
| can of anchovies | 
| As she spreads the tiny fish across a piece of lettuce, she notices a small | 
| note at the bottom of the can | 
| Written on it is a telephone number | 
| Curious, she dials, and is told, «Don't move, lady, we’ll be right over.» | 
| Placing the phone back on the hook, she turns to see three smartly dressed men | 
| standing in her kitchen doorway | 
| Before she realizes what is happening to her, she is rolled tightly in long | 
| sheets of cellophane, transported to an international airport, and placed on a | 
| waiting jet-liner | 
| All this being too much for her to comprehend, she passes out | 
| Upon awakening, she finds herself in a strange, foreign speaking nation | 
| («Dalas nekcihc dna tihs nekcihc neewteb ecnereffid eht wonk ot suineg a Ekat | 
| t’nseod ti.») | 
| Alone, fearing her escape impossible, she seeks comfort in the arms of a | 
| confidential agent | 
| With the trace of her kiss still warm upon his lips, he betrays her to the | 
| hands of three scientists who are engaged in diabolical, avant-garde | 
| experiments previously performed only on insects and other small, | 
| meaningless creatures | 
| Using her as their subject, they are delighted with the results. | 
| For the first time, a human being is transformed into a-- | 
| «Shhh… It’s secret» | 
| Meanwhile, back in Portland, Maine… | 
| Her husband, Don, now chain-smoking 40 packs of cigarettes a day, | 
| sits at a local bar and has a few beers with the regulars. | 
| Bored, | 
| everyone’s attention turns to the television set that just hangs from the wall | 
| («Welcome to Bowling for Dollars») | 
| Suddenly, crazy Al says, «S-say, Don. | 
| There sure is something familiar about | 
| that bowling ball.» | 
| To which a terrified Don replies, «Oh my God! | 
| That bowling ball! | 
| It’s my wife!» | 
| And the lesson we learn from this story is, next time you place your order | 
| Don’t forget to say, «No anchovies, please.» | 
Никаких Анчоусов, Пожалуйста.(перевод) | 
| Ожидая, пока ее муж Дон вернется домой с работы, она достает | 
| банка анчоусов | 
| Раскладывая крошечную рыбку на листе салата, она замечает маленькую | 
| примечание на дне банки | 
| На нем написан номер телефона | 
| Заинтересовавшись, она набирает номер, и ей говорят: «Не двигайтесь, леди, мы сейчас будем». | 
| Положив трубку обратно на крючок, она оборачивается и видит трех элегантно одетых мужчин. | 
| стоит в дверях ее кухни | 
| Прежде чем она осознает, что с ней происходит, ее туго заворачивают в длинный | 
| листы целлофана, доставленные в международный аэропорт и помещенные на | 
| ожидающий реактивный лайнер | 
| Все это слишком сложно для нее, чтобы понять, она теряет сознание. | 
| Проснувшись, она оказывается в чужой иноязычной стране. | 
| («Dalas nekcihc dna tihs nekcihc neewteb ecnereffid eht wonk ot suineg a Ekat | 
| т’нсеод ти»). | 
| Одна, опасаясь, что ее побег невозможен, она ищет утешения в объятиях | 
| конфиденциальный агент | 
| Со следом ее поцелуя, все еще теплым на его губах, он предает ее | 
| руки трех ученых, которые занимаются дьявольским, авангардным | 
| эксперименты, ранее проводившиеся только на насекомых и других мелких, | 
| бессмысленные существа | 
| Используя ее в качестве объекта, они в восторге от результатов. | 
| Впервые человек превращается в... | 
| «Шшш… Это секрет» | 
| Тем временем в Портленде, штат Мэн… | 
| Ее муж Дон выкуривает по 40 пачек сигарет в день. | 
| сидит в местном баре и выпивает несколько кружек пива с завсегдатаями. | 
| Скучающий, | 
| все внимание обращается на телевизор, который просто висит на стене | 
| («Добро пожаловать в боулинг за доллары») | 
| Внезапно сумасшедший Эл говорит: «С-скажи, Дон. | 
| Наверняка есть что-то знакомое | 
| шар для боулинга». | 
| На что перепуганный Дон отвечает: «Боже мой! | 
| Этот шар для боулинга! | 
| Это моя жена!» | 
| И урок, который мы извлекаем из этой истории, заключается в том, что в следующий раз, когда вы разместите свой заказ | 
| Не забудьте сказать: «Без анчоусов, пожалуйста». | 
| Название | Год | 
|---|---|
| Centerfold | 2001 | 
| Love Stinks | 2001 | 
| Nightmares | 1973 | 
| Come Back | 2001 | 
| Freeze-Frame | 2001 | 
| (Ain't Nothin' but A) House Party | 2005 | 
| Wait | 2005 | 
| Rage In The Cage | 2001 | 
| River Blindness | 2001 | 
| Southside Shuffle | 2005 | 
| Insane, Insane Again | 2005 | 
| Musta Got Lost | 1993 | 
| Back to Get Ya | 2005 | 
| Start All Over | 2005 | 
| Give It to Me | 1979 | 
| Detroit Breakdown | 1973 | 
| Where Did Our Love Go | 1979 | 
| Chimes | 2005 | 
| Love-itis | 2005 | 
| Believe in Me | 2005 |