| Crying child, confused and hurt
| Плачущий ребенок, растерянный и обиженный
|
| Cos his homies been buried by rubble and dirt
| Потому что его кореши были погребены под щебнем и грязью
|
| Wanders around to find his Dad
| Блуждает, чтобы найти своего отца
|
| Who’s been blown to bits by an air strike, it’s mad
| Кого разнесло в клочья авиаударом, это безумие
|
| These people he thought were here to save
| Эти люди, как он думал, были здесь, чтобы спасти
|
| And divert the terror so far away
| И отвести ужас так далеко
|
| Have destroyed his home, his dreams and family
| Разрушили его дом, его мечты и семью
|
| In a war against terror, smell the irony?
| Чувствуете иронию в войне с террором?
|
| The same excuses everyday
| Одни и те же оправдания каждый день
|
| Where we try to justify why we are there today
| Где мы пытаемся оправдать, почему мы здесь сегодня
|
| Patrolling, abusing, attacking and killing
| Патрулирование, оскорбления, нападения и убийства
|
| Even more civilians suffering
| Еще больше страдают мирные жители
|
| What is wrong with our population
| Что не так с нашим населением
|
| Blinded by the lies of terrorism
| Ослепленный ложью терроризма
|
| Turn off your TV and use your head
| Выключите телевизор и используйте голову
|
| Your not the one who’s getting shot dead
| Ты не тот, кого застрелили
|
| Can you smell the irony?
| Чувствуете запах иронии?
|
| How many attacks have they made?
| Сколько атак они совершили?
|
| And how many people have we saved?
| И сколько людей мы спасли?
|
| It’s propaganda can’t you see?
| Это пропаганда, разве ты не видишь?
|
| We’re not the victims anymore
| Мы больше не жертвы
|
| Military reports of a wanted man
| Военные донесения о разыскиваемом человеке
|
| Located maybe somewhere in Afghanistan
| Где-то в Афганистане
|
| Forget the research, «call the carpet bomb»
| Забудьте об исследованиях, «назовите ковровую бомбу»
|
| Another thousand casualties and no result
| Еще тысяча жертв и никакого результата
|
| What makes these innocent families
| Что делает эти невинные семьи
|
| Any less valuable than your own?
| Что-то менее ценное, чем ваше собственное?
|
| Can’t you see what we’ve become?
| Разве ты не видишь, во что мы превратились?
|
| Ignorant, malicious, terrorist scum | Невежественная, злонамеренная, террористическая мразь |