| That one percent that live above us all, kept in power ‘til the blues do fall
| Тот один процент, который живет выше всех нас, держится у власти, пока не упадет хандра
|
| As the rich get richer, and leave the rest to rot, itʼs the working class that
| По мере того, как богатые становятся еще богаче, а остальные оставляют гнить, именно рабочий класс
|
| foot the bill regardless if they can or not
| платить по счетам независимо от того, могут они или нет
|
| They represent the interests of the few, a privileged world view — austerity to
| Они представляют интересы немногих, привилегированное мировоззрение — от строгой экономии до
|
| fix a deficit made by the rich but at what cost?
| исправить дефицит, созданный богатыми, но какой ценой?
|
| Why must we pay for what theyʼve lost?
| Почему мы должны платить за то, что они потеряли?
|
| Five years of manifesto and tory ego, more tears for spending cuts straight
| Пять лет манифеста и тори-эго, больше слез из-за сокращения расходов
|
| from the publicʼs guts
| из публики
|
| With a minority claiming victory, for this we did not vote
| При претендующем на победу меньшинстве мы за это не голосовали
|
| Theyʼve got some nerve, these absentees
| У них есть наглость, у этих отсутствующих
|
| These unobserved
| Эти незамеченные
|
| I cannot serve what I cannot see, so show your eights and aces, your airs and
| Я не могу служить тому, чего не вижу, так что покажите свои восьмерки и тузы, свой вид и
|
| graces
| благодати
|
| Your dirty faces make me smile, so wild, so fucking infantile | Твои грязные лица вызывают у меня улыбку, такую дикую, такую чертовски инфантильную |