| Compelling as it is to be complete, I step into the breach knowing what Iʼll
| Как ни принуждаю, чтобы быть завершенным, я вступаю в брешь, зная, что я сделаю.
|
| meet
| встретиться
|
| The same self-perpetuating simplistic need, so reliant on another,
| Та же самовоспроизводящаяся упрощенческая потребность, так зависящая от другой,
|
| so willing to concede
| так готов уступить
|
| This is the last time I will miss you
| Это последний раз, когда я буду скучать по тебе
|
| This is the last time I will struggle through
| Это последний раз, когда я буду бороться
|
| Without contempt or a thought misspent, Iʼll suck it up to get my fix when I
| Без презрения или мысли, потраченной впустую, я смирюсь с этим, чтобы получить свою дозу, когда я
|
| get knocked for six
| получить удар на шесть
|
| A weight thatʼs too distinct be ignored, an inevitable ache
| Вес, который слишком отчетлив, чтобы его игнорировать, неизбежная боль
|
| An ache that leaves me floored
| Боль, которая оставляет меня на полу
|
| A time to realign with grit in earnest, confrontd by the fact trust may never b
| Время, чтобы всерьез перестроиться с упорством, столкнувшись с фактом, что доверие никогда не может быть
|
| restored
| восстановлен
|
| The chances are Iʼll fall from high again, but I wonʼt give up, and I wonʼt
| Есть вероятность, что я снова упаду с высоты, но я не сдамся и не
|
| give in
| сдаться
|
| The glances from a time in way back when, wonʼt let me give up, wonʼt let me
| Взгляды из далекого прошлого, когда не дадут мне сдаться, не дадут мне
|
| give in | сдаться |