| Je m’en souviens
| Я помню
|
| Oh, je m’en souviens très bien
| О, я это очень хорошо помню
|
| Je m’en souviens
| Я помню
|
| C'était en fin de matinée
| Было позднее утро
|
| Dans le quartier latin
| В Латинском районе
|
| J’avais très froid aux mains
| у меня были очень холодные руки
|
| Le 28 février
| 28 февраля
|
| Oh je m’en souviens très bien
| О, я очень хорошо это помню
|
| Je l’ai noté dans mon calepin
| Я записал это в свой блокнот
|
| A la page 111
| На странице 111
|
| Je l’ai vu arriver
| я видел, как это произошло
|
| Rue de l’Université
| Университетская улица
|
| Il marchait difficilement
| Он шел с трудом
|
| A pas très lents
| Очень медленные шаги
|
| Il serrait sa canne blanche
| Он схватился за свою белую трость
|
| Dans sa main aussi blanche
| В его белой руке
|
| Il était rasé de près
| Он был чисто выбрит
|
| Ce qui m’a fait un drôle d’effet
| Что произвело на меня забавное впечатление
|
| Je l’ai suivi discrètement
| Я тихо последовал за ним
|
| Il est rentré au tabac dans
| Он вернулся к табаку в
|
| La rue des Saint Pères
| Улица Святых Отцов
|
| En claudiquant
| хромает
|
| Il a pris ses Gitanes
| Он взял своих цыган
|
| Sans demander quoique ce soit
| Ничего не спрашивая
|
| J'étais juste derrière lui
| я был прямо за ним
|
| Moi j’ai pris des Lucky
| я взял Лаки
|
| Puis je l’ai encore suivi
| Затем я снова последовал за ним
|
| Jusqu'à chez lui
| В его дом
|
| Jusqu'à la rue de Verneuil
| На улицу де Верней
|
| Au 5 bis jusqu’au seuil
| В 5 бис до порога
|
| Non, Je ne lui ai pas parlé
| Нет, я не разговаривал с ним
|
| Mais qu’est ce que j’aurais raconté?
| Но что бы я сказал?
|
| Que j’aimais ce qu’il faisait?
| Что мне нравилось то, что он делал?
|
| Que j’aimerais faire des chansons?
| Что я хотел бы делать песни?
|
| Qu’est ce que ça peut lui foutre au fond
| Какое, черт возьми, это имеет значение для него в глубине души
|
| Que je fasse des chansons?
| Что я сочиняю песни?
|
| Qu’est ce que ça peut lui foutre au fond
| Какое, черт возьми, это имеет значение для него в глубине души
|
| Que je fasse des chansons?
| Что я сочиняю песни?
|
| Il est mort 3 jours après
| Он умер через 3 дня
|
| Assis au bord de son lit
| Сидя на краю его кровати
|
| En plein après midi
| В середине дня
|
| Complètement dénudé
| Полностью голый
|
| Avait il fumé
| Он курил?
|
| Les Gitanes qu’il avait achetées
| Gitanes, которые он купил
|
| Devant mes yeux éberlués?
| Перед моими ошарашенными глазами?
|
| 5 paquets
| 5 пакетов
|
| Dans sa main, de papier froissé
| В руке из мятой бумаги
|
| Que j’ai vu se refermer
| То, что я видел вблизи
|
| Je l’ai vu acheter
| Я видел, как он купил
|
| Son tout dernier paquet
| Его последний пакет
|
| Le 28 février
| 28 февраля
|
| Le 2 mars
| 2 марта
|
| Est-ce qu’il avait tout fumé
| Он все выкурил?
|
| Lorsqu’il s’est envolé?
| Когда он улетел?
|
| Vers Melody
| Мелодия
|
| Vers Mary Lou
| Мэри Лу
|
| Vers l’homme à la tête de chou | К человеку с кочанной капустой |