Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mission Improbable, исполнителя - The Herbaliser. Песня из альбома Very Mercenary, в жанре
Дата выпуска: 31.03.1999
Лейбл звукозаписи: Ninja Tune
Язык песни: Английский
Mission Improbable(оригинал) |
Woke up at 7:30 early in the morning last week |
Sun shining in my face, I wiped away the sleep |
From my eyes, from the beginning — OH SHIT, what do you know |
Two guys standin with guns at my bedroom window |
I played it cool, peeped the tools they carried in they hand |
Two three-fifty-seven Mags and one on the bedstand |
I had my, piece under the pillow cause that’s just how I do |
Started to reach for it, but then I guess they knew |
One nigga started laughin and turned to his man |
He said, «I don’t think that she knows about this plan» |
His man, just smiled, and nodded his head |
Aimed his gun at me and said, «Get out of the bed» |
I complied, with his wishes, bent down, to grab my slippers |
Nigga number one said, «Hey now, no funny business |
Just, do what we say and everything’ll be cool |
You’ll hear a lot of things today but that’s the #1 rule» |
I said, «What the fuck is this shit, all about? |
We can discuss the problem and y’all, can break the fuck out» |
Nigga number one said, «That we not able to do |
But there’s a tapedeck on your table with a message for you» |
It said: follow niggas one and two’s instructions carefully |
Or fucked up things will happen if you dare to be |
A heroine, these orders come straight from |
The President, of the American, People |
Then the tape just stopped, I looked at my watch |
Niggas one and two had they guns up cocked |
And said, «It's time to go, grab your things and get ready |
In thirteen minutes we all gotta be jetti, c’mon.» |
Sitting in the, back of a van, with cuffs on my hands |
Six secret service men in black, one nigga in tan |
Who’s driving. |
For three hours, we’ve been riding to |
Route 33, to a very small island and unloaded |
Niggas one and, two at my side |
Number one glaring at me for the whole damn ride |
They seem to, travel in silence, express themselves in violence |
And I’m the target, shoving me back and forth |
With very very big guns |
What would you do in this situation? |
No place to run in the remote location |
Kept my patience, and stuck to the tape’s advice |
Knew my crew could find me with the Negro Tracking Device |
I wasn’t worried, but niggas one and, two hurried |
They stepped, to the door, where the President was kept |
Punched in a passcode, I watched the door slide open inside |
Stood there we, and the President arose |
And my people said, «Drop the guns, hop in your van |
Get the fuck off the island or we cappin your man» |
The secret service men ran, what could they do? |
Here’s a lesson — never ever fuck with me and my crew |
Check it |
Миссия Невероятная(перевод) |
Проснулся в 7:30 рано утром на прошлой неделе |
Солнце светит мне в лицо, я вытер сон |
Моими глазами, с самого начала — О ЧЕРТЬ, что ты знаешь |
Двое парней стоят с оружием у окна моей спальни |
Я играл круто, подглядывал за инструментами, которые они несли в руках |
Два три пятьдесят семь журналов и один на прикроватной тумбочке |
У меня был свой кусок под подушкой, потому что я так делаю. |
Начали тянуться к этому, но потом, я думаю, они знали |
Один ниггер начал смеяться и повернулся к своему мужчине |
Он сказал: «Я не думаю, что она знает об этом плане» |
Его человек, только улыбнулся и кивнул головой |
Нацелил на меня пистолет и сказал: «Вставай с кровати» |
Я выполнил его желание, наклонился, чтобы схватить свои тапочки |
Ниггер номер один сказал: «Эй, не смешное дело |
Просто делай то, что мы говорим, и все будет круто |
Сегодня вы много чего услышите, но это правило №1» |
Я сказал: «Что, черт возьми, это дерьмо? |
Мы обсудим проблему, и вы все, можете свалить нахрен» |
Ниггер номер один сказал: «Этого мы не можем сделать |
Но у тебя на столе кассета с посланием для тебя» |
В нем говорилось: внимательно следуйте инструкциям нигеров один и два. |
Или случится что-то испорченное, если ты посмеешь быть |
Героиня, эти приказы исходят прямо от |
Президент Американского народа |
Затем лента просто остановилась, я посмотрел на часы |
Ниггеры один и два подняли оружие |
И сказал: «Пора идти, хватай свои вещи и готовься |
Через тринадцать минут мы все должны стать джетти, давай». |
Сидя в задней части фургона, с наручниками на руках |
Шесть сотрудников секретной службы в черном, один ниггер в коричневом |
Кто за рулем. |
Три часа мы ехали к |
Маршрут 33, на очень маленький остров и разгруженный |
Ниггеры один и два рядом со мной |
Номер один смотрит на меня всю чертову поездку |
Кажется, они путешествуют в тишине, выражают себя в насилии |
И я цель, толкая меня вперед и назад |
С очень очень большими пушками |
Что бы вы сделали в такой ситуации? |
Нет места для запуска в удаленном месте |
Не терял терпения и придерживался совета ленты |
Знал, что моя команда может найти меня с устройством слежения за неграми |
Я не волновался, но ниггеры один и два поторопились |
Они подошли к двери, где держали президента. |
Введя код доступа, я увидел, как дверь открылась внутри. |
Стояли там мы, и президент встал |
И мои люди сказали: «Брось оружие, запрыгивай в свой фургон |
Убирайся к черту с острова, или мы схватим твоего мужчину» |
Спецслужбы побежали, что они могли сделать? |
Вот урок — никогда не шутите со мной и моей командой |
Проверь это |