| Ah you turn the pages of your life
| Ах, ты переворачиваешь страницы своей жизни
|
| See friend’s that come and go
| Смотрите друзей, которые приходят и уходят
|
| But that sir you are just a man
| Но, сэр, вы просто мужчина
|
| That everyone should know
| Это должен знать каждый
|
| From perfect stock, that kind of rock
| Из идеального запаса, такой рок
|
| That made this island’s name
| Это сделало имя этого острова
|
| And though the sun shone bright for you
| И хотя солнце ярко светило для тебя
|
| You left us just the same
| Вы оставили нас такими же
|
| This one’s for you buddy, where ever you may be,
| Это для тебя, приятель, где бы ты ни был,
|
| I never really told you what your friendship meant to me
| Я никогда не говорил тебе, что твоя дружба значила для меня.
|
| The glass or two buddy, to stir the memory
| Стакан или два дружище, чтобы расшевелить память
|
| And though my eyes can’t see you, in my heart you’ll always be
| И хотя мои глаза тебя не видят, в моем сердце ты всегда будешь
|
| And with so many precious moments, I don’t know where to start
| И с таким количеством драгоценных моментов я не знаю, с чего начать
|
| 'Cause Paul you played the kind of way that walked right through the heart
| Потому что Пол, ты играл так, как будто прошел прямо в сердце
|
| And with a pint and a spoof, you were living proof of how to play the game
| И с пинтой и подделкой вы были живым доказательством того, как играть в игру
|
| With so much left to give the world you left us just the same
| Так много осталось, чтобы дать миру, что ты оставил нас точно так же
|
| This one’s for you brother, where ever you may be
| Это для тебя, брат, где бы ты ни был
|
| I never really told you what your music meant to me
| Я никогда не говорил тебе, что твоя музыка значила для меня.
|
| The glass or two brother, to stir the memory
| Стакан или два брата, чтобы расшевелить память
|
| And though my eyes can’t see you, in my heart you’ll always be
| И хотя мои глаза тебя не видят, в моем сердце ты всегда будешь
|
| And the real old fashioned lady, with goodness through and through
| И настоящая старомодная леди, с добротой насквозь
|
| Ma you were the greatest woman that I ever knew
| Ма, ты была величайшей женщиной, которую я когда-либо знал
|
| You handed me my gift of life and helped me stake my claim
| Ты вручил мне мой дар жизни и помог мне заявить о себе
|
| I never thought you’d go away but you left us just the same.
| Я никогда не думал, что ты уйдешь, но ты все равно оставил нас.
|
| This one’s for you mammy, where ever you may be,
| Это для тебя, мамочка, где бы ты ни была,
|
| I never really told you what your loving meant to me
| Я никогда не говорил тебе, что твоя любовь значила для меня.
|
| A glass or two mammy, to stir the memory,
| Стакан или два мамочки, чтобы расшевелить память,
|
| And though my eyes can’t see you in my heart you’ll always be | И хотя мои глаза не видят тебя, в моем сердце ты всегда будешь |