| There’s a hard moon risin' on the streets tonight
| Сегодня вечером на улицах восходит тяжелая луна
|
| There’s a reckless feeling in your heart as you head out tonight
| В вашем сердце есть безрассудное чувство, когда вы отправляетесь сегодня вечером
|
| Through the concrete canyons to the midtown light
| Через бетонные каньоны к свету в центре города
|
| Where the latest neon promises are burning bright
| Где ярко горят последние неоновые обещания
|
| Past the open windows on the darker streets
| Мимо открытых окон на темных улицах
|
| Where unseen angry voices flash and children cry
| Где мелькают невиданные сердитые голоса и плачут дети
|
| Past the phony posers with their worn out lines
| Мимо фальшивых позеров с их изношенными линиями
|
| The tired new money dressed to the nines
| Уставшие новые деньги, одетые в пух и прах
|
| The low life dealers with their bad designs
| Низкие дилеры жизни с их плохими проектами
|
| And the dilettantes with their open minds
| И дилетанты с открытым умом
|
| You’re out on the town, safe in the crowd
| Вы в городе, в безопасности в толпе
|
| Ready to go for the ride
| Готов к поездке
|
| Searching the eyes, looking for clues
| Поиск глазами, поиск подсказок
|
| There’s no way you can hide
| Вы не можете спрятаться
|
| The fire inside
| Огонь внутри
|
| Well you’ve been to the clubs and the discotheques
| Ну, ты был в клубах и на дискотеках
|
| Where they deal one another from the bottom of a deck of promises
| Где они общаются друг с другом со дна колоды обещаний
|
| Where the cautious loners and emotional wrecks
| Где осторожные одиночки и эмоциональные крушения
|
| Do an acting stretch as a way to hide the obvious
| Сделайте актерскую растяжку, чтобы скрыть очевидное
|
| And the lights go down and they dance real close
| И свет гаснет, и они танцуют очень близко
|
| And for one brief instant they pretend they’re safe and warm
| И на одно короткое мгновение они притворяются, что им безопасно и тепло
|
| Then the beat gets louder and the mood is gone
| Затем ритм становится громче, и настроение уходит
|
| The darkness scatters as the lights flash on
| Тьма рассеивается, когда вспыхивают огни
|
| They hold one another just a little too long
| Они держат друг друга слишком долго
|
| And they move apart and then move on
| И они расходятся, а затем идут дальше
|
| On to the street, on to the next
| На улицу, на следующую
|
| Safe in the knowledge that they tried
| В безопасности, зная, что они пытались
|
| Faking the smile, hiding the pain
| Притворяясь улыбкой, скрывая боль
|
| Never satisfied
| Никогда не удовлетворен
|
| The fire inside
| Огонь внутри
|
| Fire inside
| Огонь внутри
|
| Now the hour is late and he thinks you’re asleep
| Сейчас уже поздно, и он думает, что ты спишь
|
| You listen to him dress and you listen to him leave
| Вы слушаете, как он одевается, и вы слушаете, как он уходит
|
| like you knew he would
| как вы знали, что он
|
| You hear his car pull away in the street
| Вы слышите, как его машина отъезжает на улице
|
| Then you move to the door and you lock it when
| Затем вы подходите к двери и запираете ее, когда
|
| he’s gone for good
| он ушел навсегда
|
| Then you walk to the window and stare at the moon
| Затем вы подходите к окну и смотрите на луну
|
| Riding high and lonesome through a starlit sky
| Ехать высоко и одиноко по звездному небу
|
| And it comes to you how it all slips away
| И до вас доходит, как все это ускользает
|
| Youth and beauty are gone one day
| Молодость и красота ушли однажды
|
| No matter what you dream or feel or say
| Неважно, о чем ты мечтаешь, чувствуешь или говоришь
|
| It ends in dust and disarray
| Это заканчивается пылью и беспорядком
|
| Like wind on the plains, sand through the glass
| Как ветер на равнинах, песок сквозь стекло
|
| Waves rolling in with the tide
| Волны накатывают вместе с приливом
|
| Dreams die hard and we watch them erode
| Мечты умирают тяжело, и мы наблюдаем, как они разрушаются
|
| But we cannot be denied
| Но нам нельзя отказать
|
| The fire inside | Огонь внутри |