| Confident with your back to the audience
| Уверенно стоите спиной к аудитории
|
| Tremolo strings begin with your gesturing wrist
| Струны тремоло начинаются с вашего жестикулирующего запястья
|
| Start the orchestra slow with an elegant aire
| Начните оркестр медленно с элегантной арии
|
| Then a circular sweep crescendoing swell
| Затем круговая развертка нарастает
|
| Leo Slatkin, Dohnanyi, previne, depaur
| Лео Слаткин, Донаньи, previne, depaur
|
| Your arms are calling out
| Твои руки взывают
|
| They wave like a swarm of sound
| Они развеваются, как рой звуков
|
| You pull the sound from scores of notes
| Вы извлекаете звук из множества нот
|
| You step the stage and take control
| Вы выходите на сцену и берете под свой контроль
|
| You’re conducting ver’ese in a moment of silence
| Ты дирижируешь стихами в минуту тишины
|
| Your body directs a pulse of wind
| Ваше тело направляет порыв ветра
|
| Von Karajan, Hampton, Menuhin, Levine
| Фон Караян, Хэмптон, Менухин, Левин
|
| Your arms are calling out
| Твои руки взывают
|
| They wave like a swarm of sound
| Они развеваются, как рой звуков
|
| You pull the sound from scores of notes
| Вы извлекаете звук из множества нот
|
| You step the stage and take control
| Вы выходите на сцену и берете под свой контроль
|
| Your arms are calling out
| Твои руки взывают
|
| They wave like a swarm of sound
| Они развеваются, как рой звуков
|
| You pull the sound from scores of notes
| Вы извлекаете звук из множества нот
|
| You step the stage and take control
| Вы выходите на сцену и берете под свой контроль
|
| Control, control, control
| Контроль, контроль, контроль
|
| Control, control, control
| Контроль, контроль, контроль
|
| Control, control, control | Контроль, контроль, контроль |