| I’m paralysed and things could change for you as well
| Я парализован, и для вас тоже все может измениться
|
| you’re not so bad off now, you can move anything you need.
| теперь ты не так уж плох, ты можешь переместить все, что тебе нужно.
|
| I’m not this way because of an emergency I caused
| Я не такой из-за чрезвычайной ситуации, которую я вызвал
|
| at seventeen a guard perched above the chlorine floor
| в семнадцать охранник, взгромоздившийся над хлорным полом
|
| when I saw a hand raise up from just beneath the air,
| когда я увидел руку, поднятую прямо из-под воздуха,
|
| a frantic move for help, I made an instant judgment call.
| отчаянно пытаясь позвать на помощь, я сделал мгновенный призыв к суждению.
|
| dive- I arced my feet to dive, I broke the elemental line
| нырнуть- Я выгнул ноги, чтобы нырнуть, я сломал линию стихии
|
| to save a child. | чтобы спасти ребенка. |
| dive- into the shallow floor
| нырнуть в неглубокий пол
|
| the bottom scraped my palms and compressed my spine.
| дно царапало мои ладони и сжимало позвоночник.
|
| now i’m paralysed while they just hope to make amends
| теперь я парализован, а они просто надеются загладить свою вину
|
| the family and the kid who faked the drowning incident,
| семья и ребенок, инсценировавший инцидент с утоплением,
|
| i’ve felt the hand of god and that’s the last thing that I felt
| я почувствовал руку бога, и это последнее, что я почувствовал
|
| at all below my back, i’ve lost the faith I thought I had
| вообще ниже моей спины, я потерял веру, которую, как я думал, у меня есть
|
| dive- I arced my feet to dive, I broke the elemental line
| нырнуть- Я выгнул ноги, чтобы нырнуть, я сломал линию стихии
|
| to save a child. | чтобы спасти ребенка. |
| dive- into the shallow floor
| нырнуть в неглубокий пол
|
| the bottom scraped my palms and compressed my spine. | дно царапало мои ладони и сжимало позвоночник. |