| Don’t, make me no promises
| Не делай мне никаких обещаний
|
| Don’t, make me no deals
| Не делай мне никаких сделок
|
| Baby, don’t, tell me no little white lies
| Детка, не надо, не говори мне белую ложь
|
| Oh, just be for real
| О, просто будь по-настоящему
|
| You say you’re gonna do right by me
| Ты говоришь, что поступишь правильно со мной.
|
| And stop your messing around
| И перестань возиться
|
| You build my hopes up to the sky (went to the sky)
| Вы строите мои надежды до неба (ушли в небо)
|
| And then you let me down
| А потом ты меня подвел
|
| If you don’t love me, baby
| Если ты не любишь меня, детка
|
| Then spare me the pain
| Тогда избавь меня от боли
|
| Of wanting you, and loving you (and hanging on)
| Желать тебя и любить тебя (и держаться)
|
| And hanging on in vain
| И висит напрасно
|
| Baby don’t, make me no promises
| Детка, не давай мне никаких обещаний
|
| Don’t, make me no deals
| Не делай мне никаких сделок
|
| Baby, don’t, tell me no little white lies
| Детка, не надо, не говори мне белую ложь
|
| Oh girl, just be for real
| О, девочка, просто будь по-настоящему
|
| You said you’re gonna stick by me
| Ты сказал, что будешь рядом со мной
|
| Till death do us part
| Пока смерть не разлучит нас
|
| And everytime you break your promises (break your promises)
| И каждый раз, когда ты нарушаешь свои обещания (нарушаешь свои обещания)
|
| You end up breaking my heart
| В итоге ты разбиваешь мне сердце
|
| Love is love
| Любовь есть любовь
|
| There are no in betweens
| Нет промежуточных значений
|
| You’ve got to mean what you say (mean what you say)
| Вы должны иметь в виду то, что говорите (имеете в виду то, что говорите)
|
| You’ve got to say what you mean
| Вы должны сказать, что вы имеете в виду
|
| Baby, don’t, make me no promises
| Детка, не надо, не давай мне никаких обещаний
|
| Oh, don’t, make me no deals
| О, не надо, не заключай со мной сделок
|
| Baby don’t, tell me no little white lies
| Детка, не надо, не говори мне маленькой белой лжи
|
| (Don't, just be for real)
| (Не надо, просто будь настоящим)
|
| (Oh, don’t) don’t
| (О, нет) не надо
|
| (Woo, don’t) don’t
| (Ву, не надо) не надо
|
| (Make me no promises)
| (Не давай мне обещаний)
|
| Don’t make me no promises
| Не давай мне никаких обещаний
|
| (No, no, baby)
| (Нет, нет, детка)
|
| (Don't, don’t)
| (Не надо, не надо)
|
| No, no (oh, don’t)
| Нет, нет (о, не надо)
|
| Don’t make me no deals
| Не делай мне никаких сделок
|
| (Make me no deals)
| (Не заключайте со мной сделок)
|
| (Hey baby, don’t) and whatever you do
| (Эй, детка, не надо) и что бы ты ни делал
|
| (Please, don’t) make me no promises
| (Пожалуйста, не надо) не давай мне никаких обещаний
|
| (No, no, no, no, oh don’t)
| (Нет, нет, нет, нет, о, не надо)
|
| (Make me no deal) (hey, hey, don’t)
| (Не заключайте со мной сделку) (эй, эй, не надо)
|
| Make me no promises (woo, don’t)
| Не давай мне никаких обещаний (у-у, не надо)
|
| Make me no deal (hey, don’t)
| Не соглашайся со мной (эй, не надо)
|
| Tell me no little white lies
| Не говори мне маленькой белой лжи
|
| Just, just be for real (hey baby)
| Просто, просто будь настоящим (эй, детка)
|
| Don’t (make me no promises)
| Не (не обещай мне)
|
| No, don’t make no promises
| Нет, не давай обещаний
|
| Baby, don’t (make me no deal)
| Детка, не надо (заключай со мной сделку)
|
| And no deals (baby, don’t)
| И никаких сделок (детка, не надо)
|
| Tell me no little white lies
| Не говори мне маленькой белой лжи
|
| Whatever you do don’t tell me a lie
| Что бы ты ни делал, не говори мне ложь
|
| Girl, just be for real
| Девушка, просто будь по-настоящему
|
| Please, be for real (hey, baby)
| Пожалуйста, будь по-настоящему (эй, детка)
|
| Don’t, make me no promises
| Не делай мне никаких обещаний
|
| Promises promises… (don't babe, don’t)
| Обещания обещания ... (не детка, не надо)
|
| Don’t, make me no deal… | Не надо, не заставляй меня торговать… |