| He don’t trust stats, disproportionate map info
| Он не доверяет статистике, непропорциональной информации о карте
|
| She’s got a rack with unfortunate fat distro
| У нее есть стойка с неудачным толстым дистрибутивом
|
| Gangaz had to get low and stack just to get more
| Гангазу пришлось опуститься и сложить, чтобы получить больше
|
| Though many claim, they’re in Penny Lane down in Gitmo
| Хотя многие утверждают, что они в Пенни-лейн в Гитмо.
|
| Oh, left a deposit with the broker
| О, оставил депозит у брокера
|
| A closet smoker, on The Book, said I should I poke her
| Закрытый курильщик в Книге сказал, что я должен ткнуть ее
|
| A real joker, he’ll cop a tonic if you linger
| Настоящий шутник, он выпьет тоник, если ты задержишься
|
| Or pop and stroke her, with the cyanotic finger
| Или поп и погладить ее синюшным пальцем
|
| Ooh, it’s by habit and inherently
| О, это по привычке и по своей сути
|
| Ooh, treats all his wounds with maggot therapy
| О, лечит все свои раны личиночной терапией
|
| Dude, the shits too compelling he’ll take a screenshot
| Чувак, дерьмо слишком убедительно, он сделает скриншот
|
| A known felon, into reselling with a Supreme bot
| Известный преступник в перепродаже с помощью Верховного бота
|
| He seen pop at Loews copping a backsaw
| Он видел, как поп в Лоусе копал заднюю пилу
|
| Dapped him up, hand got cut, homie got cat claws
| Подбросил его, порезал руку, братан получил кошачьи когти
|
| Left in awe from his paws, ain’t no need to lie
| Оставленный в трепете от его лап, не нужно лгать
|
| Carolina style slaw with the Frito pie
| Салат по-каролински с пирогом Фрито
|
| Shame is pride’s cloak Shame is pride’s cloak
| Стыд - это плащ гордости Стыд - это плащ гордости
|
| Shame is pride’s cloak Shame is pride’s cloak
| Стыд - это плащ гордости Стыд - это плащ гордости
|
| Shame is pride’s cloak Shame is pride’s cloak
| Стыд - это плащ гордости Стыд - это плащ гордости
|
| Shame is pride’s cloak Shame is pride’s cloak
| Стыд - это плащ гордости Стыд - это плащ гордости
|
| Ayo my shorty trains BJJ on all the weekdays
| Айо, мой коротышка, тренирует БЖЖ все будние дни
|
| She’ll make a nigga tap out from just a bj
| Она сделает ниггерский посту из всего лишь минета
|
| Her sparring partner hit me on the 3 way
| Ее спарринг-партнер ударил меня с третьей стороны
|
| Neat-o now what’s the stats for the night like I was EJ, hey
| Аккуратно, какая статистика за ночь, как будто я был EJ, эй
|
| A couple shorties wearing stocking caps, flocking Matt
| Пара коротышек в шапочках-чулках, слетающихся с Мэтта.
|
| Zero place to get it popping at
| Нулевое место, где это может появиться
|
| Y’all could lay your heads up where my pillows at
| Вы все могли бы положить свои головы туда, где мои подушки
|
| But first I gotta find a one bedroom on my Zillow app
| Но сначала мне нужно найти одну спальню в моем приложении Zillow.
|
| This for my Gangaz in they momma’s home, camping out
| Это для моего Гангаза в доме мамы, в походе
|
| Bank accounts never no commas shown
| Банковские счета никогда не отображаются запятыми
|
| Gangaz sitting on bricks Yokohamas gone
| Гангаз, сидящий на кирпичах, Йокогамы больше нет
|
| Tireless, Assurance Wireless Obama phones
| Телефоны Tireless, Assurance Wireless Obama
|
| Blowing skama and they’re drama prone
| Дует скама, и они склонны к драме
|
| Steady boozing and using the wrong homophones
| Постоянное пьянство и использование неправильных омофонов
|
| They’ll pour you one if you decide to ask
| Вам нальют, если вы решите спросить
|
| Known to stash Teddy Bruschi’s in a Hydro Flask
| Известно, что он прячет Тедди Бруски в гидрофляге.
|
| Shame is pride’s cloak Shame is pride’s cloak
| Стыд - это плащ гордости Стыд - это плащ гордости
|
| Shame is pride’s cloak Shame is pride’s cloak
| Стыд - это плащ гордости Стыд - это плащ гордости
|
| Shame is pride’s cloak Shame is pride’s cloak
| Стыд - это плащ гордости Стыд - это плащ гордости
|
| Shame is pride’s cloak Shame is pride’s cloak | Стыд - это плащ гордости Стыд - это плащ гордости |