| Nah, ayo no it ain’t E
| Нет, нет, это не E
|
| It’s the skinny man shaped like a lowercase b
| Это худощавый мужчина в форме строчной буквы b.
|
| Pushed the mini-van with the stow away seats
| Толкнул минивэн с откидными сиденьями
|
| He’s used to hearing three words «Go away creep»
| Он привык слышать три слова «Уходи, гад».
|
| Some bean curd, a scone and braised beets
| Немного соевого творога, лепешка и тушеная свекла
|
| For the insomnia that leaves him prone to day sleep
| Из-за бессонницы, из-за которой он склонен к дневному сну
|
| At the brothel nigga known to stay cheap
| В борделе ниггер, как известно, остается дешевым
|
| Don’t want to pay an arm and a toe to spray skeet
| Не хочу платить за руки и ноги, чтобы побрызгать по тарелочкам
|
| Sheet, the Doppel plan to kill spree
| Лист, план Doppel, чтобы убить веселье
|
| That ensures posthumous love like Annabel Lee
| Это гарантирует посмертную любовь, как Аннабель Ли
|
| Psh! | Пш! |
| Say damn if you agree
| Скажи "черт возьми", если ты согласен
|
| Perhaps mull it over with some chamomile tea
| Возможно, выпейте ромашковый чай.
|
| You see, you can ask his trustee
| Видите ли, вы можете спросить его доверенное лицо
|
| Just never mind the scent that he bask in, musty
| Просто не обращайте внимания на запах, которым он наслаждается, затхлый
|
| Or him popping nexium for three months
| Или он глотает нексиум в течение трех месяцев
|
| And still sober as day but acid reflux free
| И все еще трезвый как день, но без кислотного рефлюкса
|
| Ayo Brut cologne along with the accoutrement
| Одеколон Ayo Brut вместе с аксессуарами
|
| Keep two poems and a suit in Rome
| Держите два стихотворения и костюм в Риме
|
| A new tooth made of chrome
| Новый зуб из хрома
|
| Aloof from the youth, uncouth to the bone
| В стороне от молодежи, неотесанный до мозга костей
|
| Pen it, the vandals are demented
| Нарисуйте это, вандалы сумасшедшие
|
| And for the last time, no the candles not scented
| И в последний раз свечи не душистые
|
| Panhandle, cause scandal up in the senate
| Попрошайничать, вызвать скандал в сенате
|
| Known to quote a rhyme, but he rambled when he read it
| Известно, что он цитирует стишок, но бормочет, когда читает его.
|
| Dead it, you third 'em how we hate 'em
| Черт возьми, ты третий, как мы их ненавидим
|
| Who peep a new verbage and speak 'em verbatim
| Кто подглядывает за новыми словами и говорит их дословно
|
| No birds were to date him
| Никакие птицы не должны встречаться с ним
|
| Never did occur that they slurred and degrade him
| Ни разу не было, чтобы его невнятно и унижали
|
| What you concur from the datum
| Что вы согласны с данными
|
| Plot the raid, invade, absurd ultimatum
| Планируйте рейд, вторгайтесь, абсурдный ультиматум
|
| Observe, drop turd then berate em
| Наблюдайте, бросайте какашки, а затем ругайте их
|
| No superfluous words heard then you fade em | Никаких лишних слов не слышно, потом ты их угасаешь |