| Halt, who goes there?
| Стой, кто идет?
|
| Oh, it’s you go right ahead
| О, это вы идете прямо вперед
|
| Hold it, hold it, where are you go-
| Держи, держи, куда ты идешь-
|
| Oh, I’m sorry, I, I didn’t recognize you sir
| О, извините, я, я не узнал вас, сэр
|
| Hey, no one is admitted beyond-
| Эй, никого не пускают за пределы-
|
| Oh, I’m sorry, sir, I didn’t know it was you
| О, извините, сэр, я не знал, что это вы
|
| It’s hot as fuck in here, you know what I’m saying?
| Здесь чертовски жарко, понимаете, о чем я?
|
| Air the crotch out
| Проветрите промежность
|
| Yo, during the course of the last fiscal year
| Йо, в течение последнего финансового года
|
| Minimal wealth was earned
| Минимальное богатство было заработано
|
| And dismal tears were shed for critical health concerns
| И мрачные слезы были пролиты из-за критических проблем со здоровьем
|
| Of your man
| твоего мужчины
|
| Most of 'em by his own merit
| Большинство из них по его заслугам
|
| Malnourishment made a nigga have to fry his own ferret
| Недоедание заставило ниггера поджарить собственного хорька
|
| For the protein
| Для белка
|
| He seems so placid
| Он кажется таким спокойным
|
| It’s cause his diet’s lacking essential amino acids
| Это потому, что в его рационе не хватает незаменимых аминокислот.
|
| Plus the niacin is missing, B
| Плюс ниацин отсутствует, B
|
| Matta Ov Fact suffering from every vitamin deficiency
| Matta Ov Fact страдает от дефицита всех витаминов
|
| His ailments make him twitch in threes
| Его недомогания заставляют его дергаться втрое
|
| Sewing up all his own cuts
| Зашивает все свои порезы
|
| So he don’t have to pay the stitching fee
| Так что ему не нужно платить за сшивание
|
| Some hail dents on his bitching V
| Некоторые вмятины от града на его сукой V
|
| Ayo, it’s Matt the frail gent
| Айо, это Мэтт, хрупкий джентльмен
|
| Passing stones through his itching pee
| Прохождение камней через его зудящую мочу
|
| Still touring with that midget E
| Все еще гастролирую с этим карликом E.
|
| In Albuquerque and 'em
| В Альбукерке и их
|
| Vision murky from the venom
| Видение мутное от яда
|
| Blessed crowds in the crusty light black pair of denim
| Благословенные толпы в хрустящих светло-черных джинсах
|
| Then he shed 'em
| Затем он пролил их
|
| «I cock the mic back and then I wet 'em»
| «Я включаю микрофон, а затем намачиваю их»
|
| «Get 'Em»
| "Хватай их"
|
| «I cock the mic back and then I wet 'em»
| «Я включаю микрофон, а затем намачиваю их»
|
| «Get 'Em»
| "Хватай их"
|
| «I cock the mic back and then I wet 'em»
| «Я включаю микрофон, а затем намачиваю их»
|
| «Get 'Em»
| "Хватай их"
|
| «I cock the mic back and then I wet 'em»
| «Я включаю микрофон, а затем намачиваю их»
|
| «Get 'Em»
| "Хватай их"
|
| «I cock the mic back and then I wet 'em»
| «Я включаю микрофон, а затем намачиваю их»
|
| «Get 'Em»
| "Хватай их"
|
| (Pull your microphone foreskin back and let off)
| (Оттяните крайнюю плоть микрофона назад и отпустите)
|
| Dirty prostitutes, popping poots
| Грязные проститутки, поппинг
|
| And simultaneously dropping deuce
| И попутно ставя двойку
|
| Who knocking boots in cahoots with the prophet youths
| Кто стучит ботинками в сговоре с юношей-пророком
|
| Raid the brothel with your sack of schillings
| Набеги на бордель с мешком шиллингов
|
| Doppel hobble like a pack of villains
| Доппель ковыляет, как стая злодеев
|
| Smoking crack from out the back of buildings
| Курение трещины из-за задней части зданий
|
| Plus a knack for gilding
| Плюс умение золотить
|
| A rather strange name change to Maximillion
| Довольно странная смена названия на Maximillion
|
| Antiques full of patinas
| Антиквариат с патиной
|
| This man reeks
| Этот человек воняет
|
| Plus a rap sheet deep, full of subpoenas
| Плюс глубокий список обвинений, полный повесток в суд
|
| Deceitful and demeanor, a creep
| Лживый и поведение, ползучести
|
| Have you seen a mystique creature in the heap whose feet have edema?
| Вы видели в куче загадочное существо, у которого отекают ноги?
|
| His joints have widened to oblivion
| Его суставы расширились до забвения
|
| My bro siding, viewer riding on a symbiote
| Мой братан сайдинг, зритель верхом на симбиоте
|
| Of Libyan descent, scheckels spent
| Ливийского происхождения, потраченные шекели
|
| Get privy to divying up lesser for your rent
| Получите доступ к меньшему разделу арендной платы
|
| Indebt 'em
| Долг им
|
| For Huffy’s on bike racks, he spend 'em
| Для Хаффи на велосипедных стойках он их тратит
|
| Was twice jacked
| Дважды был ограблен
|
| «I cock the mic back and then I wet 'em»
| «Я включаю микрофон, а затем намачиваю их»
|
| «Get 'Em»
| "Хватай их"
|
| «I cock the mic back and then I wet 'em»
| «Я включаю микрофон, а затем намачиваю их»
|
| «Get 'Em»
| "Хватай их"
|
| «I cock the mic back and then I wet 'em»
| «Я включаю микрофон, а затем намачиваю их»
|
| «Get 'Em»
| "Хватай их"
|
| «I cock the mic back and then I wet 'em»
| «Я включаю микрофон, а затем намачиваю их»
|
| «Get 'Em»
| "Хватай их"
|
| «I cock the mic back and then I wet 'em»
| «Я включаю микрофон, а затем намачиваю их»
|
| «Get 'Em»
| "Хватай их"
|
| (Behead 'em!) | (обезглавить их!) |