| Ayo, business trip
| Айо, командировка
|
| The Buick Regal, Enterprise whip
| Buick Regal, корпоративный хлыст
|
| At a traffic light, doing some Kegel exercises, and
| На светофоре, выполняя упражнения Кегеля и
|
| Something illegal with a live squid
| Что-то незаконное с живым кальмаром
|
| While your wifey’s at home
| Пока твоя жена дома
|
| Watching the beagle and the five kids
| Наблюдение за биглем и пятью детьми
|
| Yo, plus I heard she carrying the sixth
| Эй, плюс я слышал, что она несла шестой
|
| Everybody keep asking
| Все продолжают спрашивать
|
| «Why you ain’t marrying the… chick?»
| «Почему ты не женишься на… цыпочке?»
|
| Even cousin Harry and Patrish
| Даже двоюродный брат Гарри и Патрис
|
| Some times you want ingredients to vary in your dish
| Иногда вы хотите, чтобы ингредиенты в вашем блюде различались
|
| If I could get the permission to quote a fee
| Если бы я мог получить разрешение указать комиссию
|
| Eat it everyday, might get tired of Elle’s Cuisine
| Ешьте это каждый день, может надоесть кухня Elle
|
| Yahimean? | Яхимеан? |
| Just take it from the Groggy one
| Просто возьми это у Грогги
|
| Sometimes you want the sloppy cheeseburger with the soggy bun
| Иногда хочется неряшливого чизбургера с сырой булочкой
|
| At first, you thought it was a swell call
| Сначала вы подумали, что это отличный звонок
|
| Till you went and started displaying signs that’s tell all
| Пока вы не пошли и не начали показывать знаки, которые говорят все
|
| Now your shorty want to smell your balls
| Теперь твоя коротышка хочет понюхать твои яйца
|
| Just to catch the slightest scent of a Jezebel’s walls
| Просто чтобы уловить малейший запах стен Иезавели
|
| You blew your cover kid
| Ты взорвал свое прикрытие, малыш
|
| Lost your lid
| Потерял крышку
|
| Prosty’s prosthetic knot, knees and wigs
| Протезный узел, колени и парики Прости
|
| You blew your cover kid
| Ты взорвал свое прикрытие, малыш
|
| Lost your lid
| Потерял крышку
|
| Prosty’s prosthetic knot, knees
| Протезный узел Прости, колени
|
| Ayo, thick batter, cake mix
| Айо, густое тесто, смесь для торта
|
| Take six on a pay-for-play basis
| Возьмите шесть с оплатой за игру
|
| Conversation collateral
| Обеспечение разговора
|
| Round up the cattle
| Согнать скот
|
| Throw 'em the lateral
| Бросьте их боковые
|
| «Honey I’m home!»
| "Дорогая, я дома!"
|
| Skin more sporadical
| Кожа более спорадическая
|
| A small sum of money get you chummy
| Небольшая сумма денег сделает вас дружелюбным
|
| But see it’s all about the digits where it isn’t sunny
| Но видите, все дело в цифрах, где не солнечно
|
| Religious visits, exquisite attire
| Религиозные визиты, изысканные наряды
|
| A surefire way to get you fired
| Верный способ вас уволить
|
| Murder for hire
| Убийство по найму
|
| Serving desire
| Обслуживание желание
|
| Dipping in that third eye vision
| Погружение в это видение третьего глаза
|
| Intermission
| Антракт
|
| Tell your chick «listen,» while she in the kitchen
| Скажи своей цыпочке «слушай», пока она на кухне
|
| Office hours extend
| Часы работы продлеваются
|
| Two blue pills, three Extenze
| Две синие таблетки, три Extenze
|
| At a loss when she offers to bend
| В недоумении, когда она предлагает наклониться
|
| Tell her it’s friends
| Скажи ей, что это друзья
|
| How you felt distressed
| Как вы огорчились
|
| Stated with eloquence
| заявил с красноречием
|
| One slip could get it hella tense
| Один промах может сильно напрячь
|
| Irrelevance, oozing in your statement
| Неуместность, просачивающаяся в ваше заявление
|
| Vein bulging out the neck
| Вена выпячивается на шее
|
| Boozing, going ape shit!
| Пьянство, сходит с ума дерьмо!
|
| Yo, You blew your cover kid
| Эй, ты взорвал свое прикрытие, малыш
|
| Lost your lid
| Потерял крышку
|
| Prosty’s prosthetic knot knees and wigs
| Протезные узлы на коленях и парики Прости
|
| You blew your cover kid
| Ты взорвал свое прикрытие, малыш
|
| Lost your muthafucking lid!
| Потерял свою гребаную крышку!
|
| Yo, E, you’s a wild nigga | Йо, Э, ты дикий ниггер |