| Trooper McCue, fork or a spoon to finish your soup?
| Солдат МакКью, вилка или ложка, чтобы доесть свой суп?
|
| Why do you drive at a hundred and five? | Почему ты ездишь на сто пять? |
| Icy hill loop!
| Ледяная горная петля!
|
| Seapod is cool, she goes to school across the lake
| Seapod классная, она ходит в школу через озеро
|
| Tank talk is cheap, you graze with sheep, you take the cake
| Разговоры о танках дешевы, ты пасешь овец, ты берешь пирог
|
| Trooper, you psycho looper
| Солдат, ты психопат
|
| If I even think about it in the store
| Если я даже подумаю об этом в магазине
|
| Be it a poster, an alley coaster
| Будь то плакат, подставка под аллею
|
| It shows up at my door
| Он появляется у моей двери
|
| Trooper, you psycho looper
| Солдат, ты психопат
|
| If I even think about it in the store
| Если я даже подумаю об этом в магазине
|
| Be it a poster, an alley coaster
| Будь то плакат, подставка под аллею
|
| It shows up at my door
| Он появляется у моей двери
|
| Green Mountain girl, mind in a whirl, ascends up the hill
| Девушка с Зеленой горы, взволнованная, поднимается на холм
|
| Lives on a farm, protects her left arm, tries not to spill
| Живет на ферме, защищает левую руку, старается не проливать
|
| Too fuckin' hip, she throws anyone lip, sets people straight
| Слишком чертовски бедро, она бросает любую губу, ставит людей прямо
|
| Always on time, encephalous crime, a crime not to waste
| Всегда вовремя, энцефалическое преступление, преступление, которое нельзя тратить впустую
|
| Trooper, you psycho looper
| Солдат, ты психопат
|
| If I even think about it in the store
| Если я даже подумаю об этом в магазине
|
| Be it a poster, an alley coaster
| Будь то плакат, подставка под аллею
|
| It shows up at my door
| Он появляется у моей двери
|
| Trooper, you psycho looper
| Солдат, ты психопат
|
| If I even think about it in the store
| Если я даже подумаю об этом в магазине
|
| Be it a poster, an alley coaster
| Будь то плакат, подставка под аллею
|
| It shows up at my door
| Он появляется у моей двери
|
| Trooper McCue, fork or a spoon to finish your soup?
| Солдат МакКью, вилка или ложка, чтобы доесть свой суп?
|
| Why do you drive at a seventy-five? | Почему ты водишь в семьдесят пять? |
| Icy hill loop!
| Ледяная горная петля!
|
| Seapod is cool. | Seapod — это круто. |
| She goes to school across the lake
| Она ходит в школу через озеро
|
| Tank talk is cheap, you graze with sheep, you take the cake
| Разговоры о танках дешевы, ты пасешь овец, ты берешь пирог
|
| Trooper, you psycho looper
| Солдат, ты психопат
|
| If I even think about it in the store
| Если я даже подумаю об этом в магазине
|
| Be it a poster, an alley coaster
| Будь то плакат, подставка под аллею
|
| It shows up at my door | Он появляется у моей двери |