Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Sound, The Flood, The Hour, исполнителя - The Crimson Armada. Песня из альбома Guardians, в жанре Метал
Дата выпуска: 06.07.2009
Лейбл звукозаписи: Metal Blade Records
Язык песни: Английский
The Sound, The Flood, The Hour(оригинал) |
God give me strength, you know I need it. |
Say «Submit to me!"And I’ll concede. |
And when the crow rusts, water will follow in combust. |
The veins of pride pump strong with the the blood of scarecrows. |
A cavity so fills, a likened tar is the stain of poisoned arrows. |
Straight through the soul of man. |
God remind these people of what they’re in. |
God give me strength you know I need it. |
Pray for mercy. |
So beg the pedestal to shine between each shoulder blade |
and slip a card of arrogant remains. |
The mark of a titan bore silver, belted, strained the neck |
and made us giants but we stand as nothing but crumbling stones. |
The seventh circle is well reserved |
for those who falsified God’s words. |
Fall to your knees. |
So beg. |
Pray for mercy. |
In the eve of the hour all will beg |
and pray for mercy. |
So wave the banner high, |
nigh is the hour of the flood. |
Pray, tell the tale of your pride and may we drown in our blood. |
Safeguard and hold fast the pages |
that save us from a temperament of void. |
To only you, oh Holy One, I submit my voice. |
God give me strength, you know I need it. |
Up to your neck in timeless, mindless, sightless, blind confided, |
blight of the wired shine of pride, |
you barely breathe |
with the glare of certain death |
ticking and emitting the sound, the flood, the hour. |
Take a second and beg, pray for mercy. |
So fall to your knees and pray for mercy. |
Fall to your knees and pray for mercy. |
Звук, Наводнение, Час(перевод) |
Боже, дай мне силы, ты знаешь, что мне это нужно. |
Скажи «Покорись мне!» И я уступлю. |
И когда ворона заржавеет, вода последует в горении. |
Вены гордости сильно перекачивают кровь чучел. |
Полость так наполняется, что подобная смола есть пятно от отравленных стрел. |
Прямо через душу человека. |
Боже, напомни этим людям о том, в чем они находятся. |
Боже, дай мне силы, ты знаешь, что мне это нужно. |
Молитесь о пощаде. |
Так умоляйте пьедестал сиять между каждой лопаткой |
и подсунуть карту высокомерных останков. |
Знак титана носил серебро, опоясывал, натягивал шею |
и сделал нас великанами, но мы остаемся не чем иным, как рассыпающимися камнями. |
Седьмой круг хорошо зарезервирован |
для тех, кто исказил слова Божьи. |
Упасть на колени. |
Так что прошу. |
Молитесь о пощаде. |
В канун часа все будут просить |
и молись о пощаде. |
Так маши знаменем высоко, |
близок час потопа. |
Молитесь, расскажите о своей гордыне, и пусть мы утонем в нашей крови. |
Берегите и держите страницы |
которые спасают нас от темперамента пустоты. |
Только Тебе, о Святейший, я подчиняю свой голос. |
Боже, дай мне силы, ты знаешь, что мне это нужно. |
По шею в безвременном, бездумном, слепом, слепом доверительном, |
упадок проводного сияния гордыни, |
ты едва дышишь |
с блеском верной смерти |
тиканье и издавая звук, наводнение, час. |
Остановись на секунду и умоляй, молись о пощаде. |
Так что падайте на колени и молитесь о пощаде. |
Падайте на колени и молитесь о пощаде. |