
Дата выпуска: 06.07.2009
Лейбл звукозаписи: Metal Blade Records
Язык песни: Английский
A Filthy Addiction(оригинал) |
«I burned in the Garden of Paradise.» |
A lifetime of disbelief is now shackled by its throat |
For he never turned unto the gates but burned it down with earth |
He ingests his wealth, contemplates the drain, his emerald soul |
His grave will sleep warm of opulent eyeballs |
And at the summoning grounds is the reunion where abundance is abound |
Broken teeth are found in the bones and backs beyond the flesh of animals |
And so began: |
A filthy addiction |
The price on life had begun to substitute |
Thus he verbalized for every sad inhuman worth |
Broken teeth are found in the bones and backs beyond the flesh of animals |
And so began: |
A filthy addiction |
The price on life had begun to substitute |
And so commenced the sick unholy glowing green addiction |
Thy thirst to strip the forest keeps the world in cold affliction |
Sunk its leaves of sustenance, drilling holes in all his teeth |
Locked the spoils in their place |
«Carry your grin between your greed» |
Infinitely basking, is his chest displaced with gold? |
The mountains have not piled yet, must he slit a robins throat? |
The years will multiply and yet he never feels content with himself and now he |
turns to burn the garden of paradise |
Nothing saves |
Behold there is no gold that saves your soul |
To quantify salvation is to be unborn |
There is no price on life to be paid |
Every man is his own savior |
His basking is now met with an unfortunate realization |
Of his heart solid gold failed on the stretchers congression |
And so it had ended |
Echoed forever, a filthy addiction |
Грязная Зависимость(перевод) |
«Я сгорел в райском саду». |
Жизнь неверия теперь скована горлом |
Ибо он никогда не обращался к воротам, но сжег их землей |
Он глотает свое богатство, созерцает утечку, свою изумрудную душу |
Его могила будет спать в тепле богатых глазных яблок |
И на призывной площадке воссоединение, где изобилие |
Сломанные зубы встречаются в костях и спинах помимо плоти животных. |
И так началось: |
Грязная зависимость |
Цена на жизнь начала заменять |
Таким образом, он вербализировал каждую печальную нечеловеческую ценность |
Сломанные зубы встречаются в костях и спинах помимо плоти животных. |
И так началось: |
Грязная зависимость |
Цена на жизнь начала заменять |
И так началась больная нечестивая светящаяся зеленая зависимость |
Твоя жажда лишить лес держит мир в холоде |
Утопил свои листья пропитания, просверлив дыры во всех зубах |
Заперли трофеи на своем месте |
«Неси свою ухмылку между своей жадностью» |
Бесконечно греясь, его грудь золотом смещена? |
Горы еще не сложились, он должен перерезать глотку малиновке? |
Годы умножатся, и все же он никогда не чувствует себя довольным собой, и теперь он |
поворачивается, чтобы сжечь райский сад |
Ничего не спасает |
Вот нет золота, которое спасет вашу душу |
Чтобы измерить спасение, нужно быть нерожденным |
За жизнь не нужно платить |
Каждый сам себе спаситель |
Его купание теперь встречается с неудачным осознанием |
Золото его сердца провалилось на конгрессе на носилках |
И так это закончилось |
Эхо навсегда, грязная зависимость |
Название | Год |
---|---|
Revelations | 2009 |
The Sound, The Flood, The Hour | 2009 |
The Final Words | 2009 |
Guardian | 2009 |
The Serpents Tongue | 2009 |
The Architect | 2009 |
Desecrated | 2009 |
In the Eyes of God | 2009 |