| It was the fearful night of December 8th.
| Это была страшная ночь 8 декабря.
|
| He was returning home from the studio late.
| Он поздно возвращался домой из студии.
|
| He had perseptively known that it wouldn’t be nice.
| Он проницательно знал, что это будет нехорошо.
|
| Because in 1980, he paid the price.
| Потому что в 1980 году он заплатил цену.
|
| John Lennon died. | Джон Леннон умер. |
| X6
| Х6
|
| With a Smith & Wesson 38,
| С Smith & Wesson 38,
|
| John Lennon’s life was no longer a debate.
| Жизнь Джона Леннона больше не была предметом споров.
|
| He should have stayed at home,
| Он должен был остаться дома,
|
| He should have never cared,
| Ему должно было быть наплевать,
|
| And the man who took his life declared,
| И человек, лишивший его жизни, заявил:
|
| He said I just shot John Lennon.
| Он сказал, что я только что застрелил Джона Леннона.
|
| He said I just shot John Lennon.
| Он сказал, что я только что застрелил Джона Леннона.
|
| What a sad and sorry and sickening sight.
| Какое печальное, жалкое и тошнотворное зрелище.
|
| What a sad and sorry and sickening night.
| Какая грустная, жалкая и тошнотворная ночь.
|
| What a sad and sorry and sickening sight.
| Какое печальное, жалкое и тошнотворное зрелище.
|
| What a sad and sorry and sickening night.
| Какая грустная, жалкая и тошнотворная ночь.
|
| Ah, ah ah ah, ah…
| Ах, ах, ах, ах…
|
| I just shot John Lennon.
| Я только что застрелил Джона Леннона.
|
| He said I just shot John Lennon.
| Он сказал, что я только что застрелил Джона Леннона.
|
| What a sad and sorry and sickening sight.
| Какое печальное, жалкое и тошнотворное зрелище.
|
| What a sad and sorry and sickening night.
| Какая грустная, жалкая и тошнотворная ночь.
|
| What a sad and sorry and sickening sight.
| Какое печальное, жалкое и тошнотворное зрелище.
|
| What a sad and sorry and sickening night.
| Какая грустная, жалкая и тошнотворная ночь.
|
| Ah, ah ah ah, ah. | Ах, ах, ах, ах. |