| Today you feel so hopped up like you’re cooking **
| Сегодня ты чувствуешь себя таким воодушевленным, как будто готовишь **
|
| Prisoner of your own dilemma, you can keep the dirty looks
| Узник собственной дилеммы, ты можешь сохранить грязные взгляды
|
| We’re talking* says the Chinaman, you can transplant instead
| Мы разговариваем * говорит китаец, вместо этого вы можете пересадить
|
| Or you can shuffle down to kingdom come but that’s just what he says
| Или вы можете перетасовать в царство, но это только то, что он говорит
|
| You gotta take off the edge, you gotta take off the edge
| Ты должен снять край, ты должен снять край
|
| You gotta take it off, come on, take it off… well…
| Ты должен снять его, давай, сними его... ну...
|
| Today you feel so cracked up, and you feel this running fever
| Сегодня ты чувствуешь себя таким сломленным, и ты чувствуешь эту бегущую лихорадку
|
| That rises when you least expect it, and comes on like a cleaver
| Он возникает, когда вы меньше всего этого ожидаете, и наступает, как тесак.
|
| Get lost in the ballerina, it’s just like dancing with myself
| Заблудиться в балерине, это как танцевать с самим собой
|
| And th only time you sneak around is when you need som kind of help, ho!
| И ты крадешься только тогда, когда тебе нужна какая-то помощь, хо!
|
| You gotta take off the edge, you gotta take off the edge
| Ты должен снять край, ты должен снять край
|
| You gotta take it off, come on, take it off… go!
| Ты должен снять его, давай, сними его... иди!
|
| Today you feel electric, zippin and a-zappin
| Сегодня вы чувствуете себя наэлектризованным, молниеносным и а-заппиновым
|
| A little like ‘condition dead' with all the extra trappings
| Что-то вроде «мертвого состояния» со всеми дополнительными атрибутами.
|
| I’m with you said the jedi, as he pockets all your hope
| Я с тобой сказал джедай, поскольку он кладет в карман всю твою надежду
|
| Well if you really want to hang yourself don’t supply* the extra rope
| Ну, если вы действительно хотите повеситься, не давайте * лишнюю веревку
|
| You gotta take off the edge, you gotta take off the edge
| Ты должен снять край, ты должен снять край
|
| Come on, take it off… take it… take it off… take off the edge
| Давай, сними… сними… сними… сними край
|
| You gotta take off the edge, you gotta take off the edge
| Ты должен снять край, ты должен снять край
|
| You gotta take it off, come on, take off the edge
| Ты должен снять это, давай, сними край
|
| You gotta take off the edge, you gotta… come on, take it off… well
| Ты должен снять край, ты должен ... давай, сними его ... хорошо
|
| You gotta take off the edge, you gotta take off the edge
| Ты должен снять край, ты должен снять край
|
| You gotta take off the edge, take it off
| Вы должны снять край, снять его
|
| You gotta take off the edge, you gotta take off the edge
| Ты должен снять край, ты должен снять край
|
| Come on, take it off… well… take it off… take off the edge | Давай, сними… ну… сними… сними край |