| За мужчинами, в сговоре
|
| За мужчинами, в сговоре
|
| Я неделями постился на этих улицах
|
| Я голоден, как Молли Фанчер и танцоры
|
| Что я плюю, нанося ущерб, как рак
|
| С Прансером я посягаю на крышу
|
| Приближаюсь с моим отрядом, пока они дремлют в курятнике
|
| Подпирайте голову вестника, остерегайтесь ствола
|
| Они боятся моих боеприпасов, когда я рифмую крушение, как Стейнбек
|
| Я задушу педиков, как капусту, укроюсь
|
| Потому что, когда я опустошаю и насилую, приношу гнев, как виноград
|
| Я устанавливаю слабый кулак, чтобы шлепать члены и шлепать сук
|
| К черту посуду, я за мужчинами в сговоре
|
| Вспотел в то время, когда в городе воют сирены
|
| С толпами, выскакивающими, как девственные плевы, чтобы стать дерьмовыми
|
| Собираюсь пойти Руссо на эти мотыги, примитивные
|
| Поток безграничен, не знаю, что такое робкий
|
| Взял переключатель на вялость, чтобы начать суку
|
| Но они нацелились на художника, сожгли ребенка, как ведьму
|
| Ты чертов стукач!
|
| Ударь тебя сильнее, чем воспоминание о мертвой жене
|
| Внесите раздор в свою жизнь, как динамит в рюкзаке
|
| Это бабушка с кирпичным сердцем, няня с мышьяком
|
| Катарсическая сука, я начинаю дерьмо
|
| Зло, которое живет в умах людей, я использую его
|
| Матери душит молодых чехлами
|
| Покинутые любовники оплакивают мертворожденных
|
| Вас предупредили, остерегайтесь презираемой женщины
|
| На миссиях с видениями, сука Хильдегард фон Бинген
|
| Я вывожу их на ринг с мужчинами
|
| Я веду их, избавляя от обид
|
| Логичная сука, самая логичная
|
| Тратить скриллу с Лилит, это блудная ведьма
|
| Одетый в малиновые звонари, предвестник злых женщин
|
| Поя греховные гимны с демонами, мы заставили их кричать об Иисусе
|
| Мы нужны им как проповедники, поверьте нам, жнецы
|
| Они плачут из логова львов, плачут с трибун
|
| Не спать слабым, дерьмо утомительно
|
| Но нет покоя нечестивым, я за людей, сговорившихся |