| Covet which cannot grow
| Жажда, которая не может расти
|
| Must fill what’s empty
| Должен заполнить то, что пусто
|
| Declare your purest self missing
| Объявите, что ваше самое чистое «я» отсутствует
|
| Behold your doppelganger’s voracious appetite and wayward counsel
| Узрите ненасытный аппетит и своенравный совет вашего двойника.
|
| I owe on an open debt, mortgaging my content in numbing doses
| Я должен по открытому долгу, закладывая свое содержание в ошеломляющих дозах
|
| Decay will take its place, embedding itself in the cracks of me
| Распад займет свое место, внедряясь в трещины во мне.
|
| Alter my pain to taste, convincing, excess becomes God you see
| Измени мою боль на вкус, убедительно, избыток становится Богом, ты видишь
|
| When there’s nothing left to barter with
| Когда больше нечего выменять
|
| What will you take from me?
| Что ты возьмешь у меня?
|
| Cursed character shrouded by this disguise
| Проклятый персонаж, окутанный этой маскировкой
|
| Draind of all verve, a soul denid
| Истощение всего воодушевления, душа отрицает
|
| This hunt for the dimming glow
| Эта охота за тусклым свечением
|
| Transforming this life I knew into bedlam
| Превращение этой жизни, которую я знал, в бедлам
|
| Disease of a sickened soul, beginning with a vow to forsake myself
| Болезнь больной души, начавшаяся с обета оставить себя
|
| Decay will take its place, embedding itself in the cracks of me
| Распад займет свое место, внедряясь в трещины во мне.
|
| Alter my pain to taste, convincing, excess becomes God you see
| Измени мою боль на вкус, убедительно, избыток становится Богом, ты видишь
|
| When there’s nothing left to barter with
| Когда больше нечего выменять
|
| What will you take from me?
| Что ты возьмешь у меня?
|
| Cursed character shrouded by this disguise
| Проклятый персонаж, окутанный этой маскировкой
|
| Drained of all verve, a soul denied
| Истощенная вся воодушевление, душа отвергнута
|
| A sickened soul denied
| Больной душе отказано
|
| Left to a dimming glow
| Слева от тусклого свечения
|
| Purged and calcified
| Очищенный и кальцинированный
|
| Purged and calcified
| Очищенный и кальцинированный
|
| I have little to trade
| Мне мало чем торговать
|
| Some crooked bones and the relics of no use to me
| Какие-то кривые кости и бесполезные для меня реликвии
|
| Now what is left to cheat?
| Теперь, что осталось обмануть?
|
| Those swindled loves, and their haunting of my masquerade | Эти обманутые любви и их преследование моего маскарада |