| My outstretched fingers reach for redemption as I fall
| Мои протянутые пальцы тянутся к искуплению, когда я падаю
|
| Into the ocean of hordes
| В океан орд
|
| In black I sink submerged
| В черном я погружаюсь
|
| (In) sorrow, (I'm) drowning
| (В) печали, (я) тону
|
| Divided by depths, In vein I take my final breath
| Разделенный глубинами, В вене я делаю последний вздох
|
| Into the crashing black
| В грохот черного
|
| The abyss beckons my flesh, below it’s ashing violence
| Бездна манит мою плоть, под ней пепел насилия
|
| I’ve lost control
| Я потерял контроль
|
| My outstretched fingers reach with futility
| Мои протянутые пальцы тщетно тянутся
|
| As I sink deeper in this abyss
| Когда я погружаюсь глубже в эту бездну
|
| Sink, sink
| Раковина, раковина
|
| I’ll sing this ocean to sleep
| Я буду петь этот океан, чтобы уснуть
|
| I lay amongst the dread of serpents
| Я лежал среди ужаса змей
|
| I send a frail kiss to the surface
| Я посылаю хрупкий поцелуй на поверхность
|
| As my lungs waste away
| Когда мои легкие истощаются
|
| The depths of burdens quelled beneath her wake
| Глубина бремени утихла под ее следом
|
| Oh I fear I’ve come undone
| О, я боюсь, что я растерялся
|
| Crucify me for what I’ve become
| Распни меня за то, кем я стал
|
| How could this come to be?
| Как это могло произойти?
|
| Forsaken in my decaying form
| Отрекшийся в моей разлагающейся форме
|
| I’ll drown, erase you
| Я утону, сотру тебя
|
| Darkened by your disease
| Затемненный вашей болезнью
|
| I place this cure upon your crumbling soul
| Я наношу это лекарство на твою рушащуюся душу
|
| My outstretched fingers reach for redemption as I fall
| Мои протянутые пальцы тянутся к искуплению, когда я падаю
|
| Into the ocean of hordes
| В океан орд
|
| In black I sink submerged | В черном я погружаюсь |