| Enlightenment engraves righteousness
| Просветление гравирует праведность
|
| Enlightenment upon the tomb of divinity.
| Просветление на могиле божества.
|
| Odyssey undead
| Одиссея нежить
|
| Eternity the past is drained you’ll stand
| Вечность, прошлое опустошено, ты будешь стоять
|
| Drawn and quartered.
| Нарисовано и четвертовано.
|
| Eternity is my name.
| Вечность - мое имя.
|
| The pages of flesh echo horror
| Страницы плоти вторят ужасу
|
| In my dreamscape beauty reigns supreme
| В моих мечтах царит красота
|
| The gates of heaven and hell disappear
| Врата рая и ада исчезают
|
| I know the end is all that you fear.
| Я знаю, что конец — это все, чего ты боишься.
|
| Oblivion.
| Забвение.
|
| Promise me that you’re unbreakable.
| Обещай мне, что ты несокрушимый.
|
| I am the night, cold and numb
| Я ночь, холодная и оцепеневшая
|
| Promise me that you’re unbreakable
| Обещай мне, что ты нерушимый
|
| I am the night, cold and numb.
| Я ночь, холодная и оцепеневшая.
|
| Enlightenment engraves righteousness.
| Просветление гравирует праведность.
|
| Crumbling at the touch of your fingertips
| Рассыпается от прикосновения кончиков пальцев
|
| Odyssey undead
| Одиссея нежить
|
| No god nor devil, no sign of fate
| Ни бога, ни дьявола, ни знака судьбы
|
| I place your burden upon my lips so pray upon your saviors name
| Я кладу твое бремя на свои губы, поэтому молюсь во имя своего спасителя
|
| To be birthed in blood cleansed,
| Чтобы родиться в крови очищенной,
|
| Within my pain you’ll know true love
| В моей боли ты познаешь настоящую любовь
|
| You’ll face eternity the past is drained.
| Вы столкнетесь с вечностью, прошлое осушено.
|
| You’ll stand drawn and quartered
| Вы будете стоять нарисованными и четвертованными
|
| Eternity is my name.
| Вечность - мое имя.
|
| The pages of flesh echo horror
| Страницы плоти вторят ужасу
|
| In my dreamscape beauty reigns supreme
| В моих мечтах царит красота
|
| The gates of heaven and hell disappear
| Врата рая и ада исчезают
|
| I know the end is all that you fear.
| Я знаю, что конец — это все, чего ты боишься.
|
| Oblivion.
| Забвение.
|
| Promise me that you’re unbreakable.
| Обещай мне, что ты несокрушимый.
|
| I am the night, cold and numb
| Я ночь, холодная и оцепеневшая
|
| Promise me that you’re unbreakable.
| Обещай мне, что ты несокрушимый.
|
| Enlightenment engraves righteousness*
| Просветление гравирует праведность*
|
| Enlightenment upon the tomb of divinity.
| Просветление на могиле божества.
|
| Odyssey undead | Одиссея нежить |