| When the french maids cigarette turns
| Когда французские горничные переворачивают сигарету
|
| burns like a boiling tapeworm
| горит как кипящий солитер
|
| (that was really something baby,
| (это было действительно что-то, детка,
|
| that was really something baby)
| это было действительно что-то детка)
|
| When the chandeleers shatter,
| Когда люстры разобьются,
|
| your guest’s gowns turn to tatters, the portraits just chatter
| платья ваших гостей превращаются в лохмотья, портреты просто болтают
|
| (that was really something baby,
| (это было действительно что-то, детка,
|
| that was really something baby)
| это было действительно что-то детка)
|
| Can you feel your sweat beading porcelin?
| Ты чувствуешь, как твой пот блестит на фарфоре?
|
| Your skeleton outgrowing it’s skin?
| Ваш скелет перерастает кожу?
|
| It’s the pinball masquerade…
| Это пинбольный маскарад...
|
| Oh Oh Oh I saw the curtains of hair,
| О, о, о, я видел завесы волос,
|
| Oh Oh Oh I saw my fingers tear.
| О О О, я видел, как мои пальцы рвутся.
|
| They said «we are the six nightmares (oh yeah)
| Они сказали: «Мы шесть кошмаров (о да)
|
| we are the six nightmares (oh yeah).
| мы шесть кошмаров (о да).
|
| Oh Oh Oh I saw the face of a girl strapped to a poison pear she said:
| О, о, о, я увидел лицо девушки, привязанной к ядовитой груше, она сказала:
|
| „we are the six nightmares (oh yeah)
| «мы — шесть ночных кошмаров (о да)
|
| we are the six nightmares (oh yeah)“
| мы шесть ночных кошмаров (о да)
|
| I saw a millionaire eat his shadow,
| Я видел, как миллионер ел свою тень,
|
| I saw a water clock beat a widow
| Я видел, как водяные часы побили вдову
|
| they said if one man’s life is the sum of something
| они сказали, что если жизнь одного человека является суммой чего-то
|
| I want to see your fears materializing!»
| Я хочу увидеть, как материализуются твои страхи!»
|
| Where are the six nightmares at this costume bash?
| Где шесть кошмаров на этой костюмированной вечеринке?
|
| Open your throat look in the raw gash!
| Открой горло, посмотри в сырую рану!
|
| You hold each other by well groomed hands,
| Вы держите друг друга холеными руками,
|
| mumbling prayers to a neglected jesus.
| бормоча молитвы заброшенному Иисусу.
|
| The matradees quiver as they watch you shiver as the mask
| Матрасы дрожат, глядя, как ты дрожишь, как маска
|
| and the mouth knit into each other.
| и рот слились друг с другом.
|
| Our laughter was deafining but our lips
| Наш смех был оглушителен, но наши губы
|
| but our lips but our lips were trembling.
| но наши губы, но наши губы дрожали.
|
| Now the lady with the peacock mask,
| Теперь дама в маске павлина,
|
| is writhing around in broken monicle glass,
| корчится в разбитом стекле моника,
|
| imprisoned like a beetle laying on it’s back,
| заключенный, как жук, лежащий на спине,
|
| and the man striped up and clawed calico like a cat,
| а человек в полосах и царапал ситцевый когтями, как кошка,
|
| is trapped forever looking like that.
| навсегда попал в ловушку.
|
| «all your luxury, all your well hidden trash,
| «Вся твоя роскошь, весь твой хорошо спрятанный хлам,
|
| all your empty wine bottles disguised as class,
| все ваши пустые винные бутылки, замаскированные под класс,
|
| all the bastard children you pay off,
| все внебрачные дети, которых ты расплачиваешься,
|
| all the money it takes for you to get off.
| все деньги, которые вам потребуются, чтобы выйти.
|
| «May i have this dance?»
| «Можно мне этот танец?»
|
| the dark dealer takes your hands…
| темный дилер берет вас за руки…
|
| All your memories all your forgotten plans/one night stands;
| Все твои воспоминания, все твои забытые планы/свидания на одну ночь;
|
| they are the six nightmares at the masquerade.
| это шесть кошмаров на маскараде.
|
| Oh Oh Oh I saw the mirrors cringe
| О, о, о, я видел, как съеживались зеркала
|
| Oh Oh Oh the choir voices bend
| О, о, о, голоса хора изгибаются
|
| Oh Oh Oh the costume in my skin… they said
| О, о, о, костюм в моей коже... сказали они
|
| «we are the six nightmares (oh yeah!)
| «мы шесть кошмаров (о да!)
|
| we are the six nightmares (oh yeah)» | мы шесть ночных кошмаров (о да)» |