| «Alice, where’s your tongue?»
| «Алиса, где твой язык?»
|
| She said, «look in the encyclopedia’s ceaseless chatter.»
| Она сказала: «Посмотрите на непрекращающуюся болтовню энциклопедии».
|
| «Alice, where’s your hair?»
| «Алиса, где твои волосы?»
|
| She said, «look in the sharp of a well-worn butterfly knife.»
| Она сказала: «Посмотрите на острие изношенного ножа-бабочки».
|
| «Alice, where’s your teeth?»
| «Алиса, где твои зубы?»
|
| She said, «look at the piano. | Она сказала: «Посмотри на пианино. |
| they’re dangling from every single chord.»
| они свисают с каждого аккорда».
|
| «Alice, where’s your lips?»
| «Алиса, где твои губы?»
|
| «look in the empires roaring; | «посмотрите на ревущие империи; |
| the tyrants getting so loud and boring.»
| тираны становятся такими громкими и скучными».
|
| «Alice, where’s your man?»
| «Алиса, где твой мужчина?»
|
| «look in this black eye written like the o in the word goodbye.»
| «посмотри в этот синяк под глазом, написанный как о в слове до свидания».
|
| «Alice, where’s your house?»
| «Алиса, где твой дом?»
|
| «it's built on the hush of your favorite record’s screeching halt.»
| «он построен на тишине вашей любимой пластинки».
|
| «Alice, where’s your clothes?»
| «Алиса, где твоя одежда?»
|
| «they'll be sweet sheets around your eyes when street boars eat you alive!.»
| «они будут сладкими простынями вокруг твоих глаз, когда уличные кабаны съедят тебя заживо!»
|
| «Alice, where’s your swans?»
| «Алиса, где твои лебеди?»
|
| «flying in hotel rooms stealing stereos.»
| «летают по гостиничным номерам и воруют стереосистемы».
|
| Mister the sky’s a contortionist.
| Мистер небо - акробат.
|
| The streets are skipping records blaring hiss.
| Улицы пропускают пластинки с шипением.
|
| Camouflage, camouflage.
| Камуфляж, камуфляж.
|
| The city’s draped in camouflage.
| Город окутан камуфляжем.
|
| The taxis are jaguars throwing fits.
| Такси - ягуары, закатывающие припадки.
|
| Subways are subterranean bullets.
| Метро — это подземные пули.
|
| Camouflage, camouflage.
| Камуфляж, камуфляж.
|
| The city’s draped in camouflage.
| Город окутан камуфляжем.
|
| Can’t you see the sidewalks are just snakes peeling off last year’s skin?
| Разве ты не видишь, что тротуары — это просто змеи, сдирающие прошлогоднюю кожу?
|
| Can’t you find your own face shining in the sky’s false reflection?
| Разве ты не можешь найти свое собственное лицо, сияющее в ложном отражении неба?
|
| Where’s your voice?
| Где твой голос?
|
| Where’s your dress?
| Где твое платье?
|
| Where’s your bones?
| Где твои кости?
|
| Draped in camouflage.
| Одет в камуфляж.
|
| Where’s your beach?
| Где твой пляж?
|
| Where’s your sky?
| Где твое небо?
|
| Where’s your clouds?
| Где твои облака?
|
| Draped in camouflage.
| Одет в камуфляж.
|
| And she says give me one good reason not to empty the heart of all it’s zeros
| И она говорит, дай мне одну вескую причину не выбрасывать из сердца все нули
|
| and ones,
| и те,
|
| Not to smash that telecaster before it births a thousand useless slums.
| Не разбить этот телекастер, прежде чем он породит тысячу бесполезных трущоб.
|
| Love bit you in the throat while you were staring at the sea.
| Любовь укусила тебя за горло, пока ты смотрел на море.
|
| All the girls in Montreal are smashing skateboards in the street.
| Все девушки Монреаля разбивают скейтборды на улице.
|
| It’s 4am and she’s at your door with a suitcase, in a nightgown.
| 4 утра, а она у твоей двери с чемоданом, в ночной рубашке.
|
| We slip through mansions with fences full-grown.
| Мы проскальзываем через особняки с взрослыми заборами.
|
| We slip through streetlights in crooked rows.
| Мы проскальзываем через уличные фонари кривыми рядами.
|
| I saw the sky split in two: one half jealous and one half cruel.
| Я видел, как небо раскололось надвое: наполовину ревнивое, наполовину жестокое.
|
| I felt my chest cave in under a pile of synthetic grins.
| Я почувствовал, как моя грудь прогибается под ворохом синтетических усмешек.
|
| The fields are day-glo under sobbing rainbows dragged through filthy thoughts,
| Поля белеют под рыдающими радугами, протащенными грязными мыслями,
|
| False applause and camouflage.
| Ложные аплодисменты и маскировка.
|
| I couldn’t see the solar system,
| Я не мог видеть солнечную систему,
|
| It was camouflaged as a tape loop repeating.
| Он был замаскирован под повторяющуюся ленту.
|
| I couldn’t see the glorious meadow,
| Я не мог видеть славный луг,
|
| It was camouflaged as a smashed in glass window.
| Он был замаскирован под разбитое оконное стекло.
|
| I couldn’t see the love and affection,
| Я не мог видеть любовь и привязанность,
|
| It was camouflaged as a jungle of erections.
| Он был замаскирован под джунгли эрекций.
|
| I couldn’t see the skeletal lightning,
| Я не мог видеть скелетную молнию,
|
| It was camouflaged as a young machete. | Он был замаскирован под молодой мачете. |