| Master, master
| Мастер, мастер
|
| This is recorded through a fly’s ear
| Это записано через ухо мухи
|
| And you have to have a fly’s eye to see it
| И надо иметь мушиный глаз, чтобы это увидеть
|
| It’s the thing that’s gonna make Captain Beefheart
| Это то, что сделает Капитана Бифхарта
|
| And His Magic Band fat
| И его волшебная полоса жира
|
| Frank, it’s the big hit
| Фрэнк, это большой успех
|
| It’s the blimp, It’s the blimp, Frank!
| Это дирижабль, это дирижабль, Фрэнк!
|
| It’s the blimp!
| Это дирижабль!
|
| When I see you floatin' down the gutter
| Когда я вижу, как ты плывешь по канаве
|
| I’ll give you a bottle of wine
| Я дам тебе бутылку вина
|
| Put me on the white hook
| Посади меня на белый крючок
|
| Back in the fat rack, Shadrach e-shack
| Вернувшись в толстую стойку, электронная лачуга Shadrach
|
| The sumptin' hoop, the sumptin' hoop
| Обруч sumptin ', обруч sumptin '
|
| The blimp, the blimp!
| Дирижабль, дирижабль!
|
| The drazy hoops, the drazy hoops!
| Сумасшедшие обручи, сумасшедшие обручи!
|
| They’re camp, they’re camp
| Они лагерь, они лагерь
|
| Tits, tits, the blimp, the blimp
| Сиськи, сиськи, дирижабль, дирижабль
|
| The mothership, the mothership
| Материнский корабль, материнский корабль
|
| The brothers hid under the hood
| Братья спрятались под капот
|
| From the blimp, the blimp
| С дирижабля, дирижабль
|
| Children, stop your nursing unless you’re rendering fun
| Дети, прекратите кормить грудью, если только вы не развлекаетесь.
|
| The mothership, the mothership
| Материнский корабль, материнский корабль
|
| The mothership’s the one
| Материнский корабль один
|
| The blimp, the blimp
| Дирижабль, дирижабль
|
| The tape’s a trip, it’s a trailin' tail
| Лента - это поездка, это хвост
|
| It’s traipse’n along behind
| Это traipse'n позади
|
| The blimp, the blimp
| Дирижабль, дирижабль
|
| The nose has a crimp
| На носу есть морщинка
|
| The nose is the blimp, the blimp
| Нос - дирижабль, дирижабль
|
| It blows the air, the snoot isn’t fair
| Это дует воздух, насморк не справедлив
|
| Look up in the sky -- there’s a dirigible there
| Посмотри в небо -- там дирижабль
|
| The drazy hoops whir
| Сумасшедшие обручи крутятся
|
| You can see them just as they were
| Вы можете увидеть их такими, какими они были
|
| All the people stare
| Все люди смотрят
|
| And the girls' knees tremble
| И колени у девушек дрожат
|
| And run and wave their hands
| И бежать и махать руками
|
| And run their hands over
| И запустить их руки
|
| The blimp the blimp
| дирижабль дирижабль
|
| «Daughter, don’t you dare!»
| «Дочь, не смей!»
|
| «Oh momma, who cares?
| «О, мама, кого это волнует?
|
| It’s the blimp, it’s the blimp!»
| Это дирижабль, это дирижабль!»
|
| (Hello)
| (Привет)
|
| Hello
| Привет
|
| (Did you get it?)
| (Ты понял?)
|
| Sure did
| Конечно сделал
|
| It’s beautiful
| Оно прекрасно
|
| I think that we have enough on the tape to uh
| Я думаю, у нас достаточно на ленте, чтобы
|
| Just use that as is for the album
| Просто используйте это как есть для альбома
|
| Ok, I’m gonna listen to it back now I gotta go back to work | Ладно, сейчас послушаю, мне пора на работу |