| Now, we won’t have to worry
| Теперь нам не о чем беспокоиться
|
| 'bout Rockette Morton with any of those girls
| насчет Рокетт Мортон с любой из этих девушек
|
| Rockette Morton takes off again into the wind
| Rockette Morton снова взлетает навстречу ветру
|
| What do you run on, Rockette Morton?
| На чем ты бегаешь, Рокетт Мортон?
|
| (Say beans)
| (Скажем, бобы)
|
| I run on beans, I run on laser beans
| Я бегу на бобах, я бегу на лазерных бобах
|
| When I get lonesome, the wind begin to moan
| Когда мне становится одиноко, ветер начинает стонать
|
| When I trip, fallin' ditch
| Когда я спотыкаюсь, падаю в канаву
|
| Somebody wanna' throw the dirt right down
| Кто-то хочет бросить грязь прямо вниз
|
| When I feel like dying the sun come out
| Когда мне хочется умереть, выходит солнце
|
| Stole my fear 'n gone
| Украл мой страх и ушел
|
| Who’s afraid of the spirit with the blues-fer-bones?
| Кто боится духа с блюз-фер-костями?
|
| Who’s afraid of the fallin' ditch?
| Кто боится падающей канавы?
|
| Fallin' ditch ain’t gonna get my bones
| Падающая канава не достанет моих костей
|
| How’s that for the spirit?
| Как это для духа?
|
| How’s that for the things?
| Как дела с вещами?
|
| It ain’t my fault the thing’s gone wrong
| Это не моя вина, что что-то пошло не так
|
| Oh when I’m smilin' my face wrinkles up real warm
| О, когда я улыбаюсь, мое лицо становится очень теплым
|
| Oh when I’m frownin' things just turn to stone
| О, когда я хмурюсь, все превращается в камень
|
| Fallin' ditch ain’t gonna get my bones
| Падающая канава не достанет моих костей
|
| Oh when I get lonesome the wind begin to moan
| О, когда мне становится одиноко, ветер начинает стонать
|
| Fallin' ditch ain’t gonna get my bones | Падающая канава не достанет моих костей |