| Riddle House (оригинал) | Дом загадок (перевод) |
|---|---|
| The street is very wide | Улица очень широкая |
| And I can’t see across it | И я не вижу сквозь него |
| My house isn’t clear to me | Мой дом не ясен для меня |
| The cars move in between | Машины движутся между |
| And I say «Question: | И я говорю «Вопрос: |
| When is a door not a door?» | Когда дверь не дверь?» |
| And I say «That's not right! | А я говорю: «Это не так! |
| Answer: When it’s ajar!» | Ответ: Когда приоткрыто!» |
| The numbers soft as soap | Цифры мягкие как мыло |
| And tend to bend in addition | И, как правило, изгибаются вдобавок |
| They’re much too wan for me | Они слишком слабы для меня |
| I’d prefer some consistency | Я бы предпочел некоторую последовательность |
| And I say «Question: | И я говорю «Вопрос: |
| When is a door not a door?» | Когда дверь не дверь?» |
| And I say «That's not right! | А я говорю: «Это не так! |
| Answer: when it’s ajar!» | Ответ: когда приоткрыто!» |
| The windows open wide | Окна широко открыты |
| But I can’t see out of it | Но я ничего не вижу |
| The view is not very there | Вид не очень |
| Sometimes I look for it | Иногда я ищу это |
| And I say «Question: | И я говорю «Вопрос: |
| When is a door not a door?» | Когда дверь не дверь?» |
| And I say «That's not right! | А я говорю: «Это не так! |
| Answer: «When it’s ajar!» | Ответ: «Когда приоткрыто!» |
